소셜 넷 걸
정보
ソーシャルネットガール | |
---|---|
출처 | sm24702863 |
작곡 | zakooon |
작사 | zakooon |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
あー。感じるままに すべて送信 |
아아. 칸지루 마마니 스베테 소오신 |
아ー. 느껴는 대로, 전부 송신 |
共有して 別途 "承認" |
코오유우시테 벳토 “쇼오닌” |
공유하고 별도 “승인” |
ボタンで "友達"追加 "承認" |
보탄데 “토모다치” 츠이카 “쇼오닌” |
버튼으로 “친구” 추가 “승인” |
うわべ、数字を増員 |
우와베, 스우지오 조오인 |
겉모습, 숫자를 증원 |
数字に入ればみんな公認 |
스우지니 하이레바 민나 코오닌 |
숫자로 들어가면 모두 공인 |
きっと 自意識 shining |
킷토 지이시키 샤이닌구 |
분명 자의식 shining |
寂しい感情 みんな消失 埋まって、隙間は消失かい |
사비시이 칸조오 민나 쇼오시츠 우맛테, 스키마와 쇼오시츠카이 |
쓸쓸한 감정, 모두 소실, 메워져, 빈틈은 소실일까 |
おもうがまんまぜんぶそうしん!! |
오모우가만마 젠부 소오신!! |
생각하는 대로 전부 송신!! |
あげあしとり!!かんさ!かくさん!! |
아게아시토리!! 칸사! 카쿠산!! |
말꼬리 잡기!! 검사! 확산!! |
やられたまんまで、はんし、しょうしつ!! |
야라레타 만마데, 한시, 쇼오시츠!! |
당했던 그대로, 반사, 소실!! |
社会的立場 喪失 |
샤카이테키 타치바 소오시츠 |
사회적 입지 상실 |
晒して叩くは 風雅留飲 正義★気取り 空虚承認 |
사라시테 타타쿠와 후우가류우인 세이기★키도리 쿠우쿄쇼오닌 |
드러내고 때리는 건 풍류, 속쓰림, 정의★행세, 공허 승인 |
寂しい感情 全部消失 埋まって、隙間は消失 |
사비시이 칸조오 젠부 쇼오시츠 우맛테, 스키마와 쇼오시츠 |
쓸쓸한 감정, 전부 소실, 메워져, 빈틈은 소실 |
あー。そんなこんなんで 頭は空っぽ |
아ー. 손나콘난데 아타마와 카랏포 |
아ー. 이런저런 것들로 머리는 텅텅 |
イくとこイっちゃうのが定めなんでしょう?? |
이쿠토코 잇차우노가 사다메난데쇼오?? |
할 말은 하는 게 규칙이잖아?? |
楽しくなければ意味なんてないからさ |
타노시쿠나케레바 이미난테 나이카라사 |
즐겁지 않으면 의미 따윈 없으니까 |
理性にさようなら |
리세이니 사요오나라 |
이성에게 작별인사 |
寂しくなって繋がる 電波にのって繋がる |
사비시쿠 낫테 츠나가루 덴파니 놋테 츠나가루 |
쓸쓸해지고 이어져, 전파를 타고서 이어져 |
誰でもいいんだ 君も僕も 繋がりたくて繋がる |
다레데모 이인다 키미모 보쿠모 츠나가리타쿠테 츠나가루 |
누구라도 좋아, 너도 나도, 이어져있고 싶어서 이어져 |
狂ったように繋がる 一人だけだと意味ないじゃん |
쿠룻타 요오니 츠나가루 히토리다케다토 이미나이잔 |
미친듯이 이어져, 혼자만 있으면 의미가 없잖아 |
あー。思考停止で 全部送信 |
아ー. 시코오테이시데 젠부 소오신 |
아ー. 사고정지로, 전부 송신 |
公開して 別途 承認 |
코오카이시테 벳토 쇼오닌 |
공개하고 별도 승인 |
タップで彼氏をset "承認" うわべだけ、こうい、つながり |
탓푸데 카레시오 셋토 “쇼오닌” 우와베다케, 코오이, 츠나가리 |
탭으로 남자친구를 set “승인” 겉모습만, 호의, 연결고리 |
グループ入ればみんな公認 |
구루우푸 하이레바 민나 코오닌 |
그룹에 들어가면 모두 공인 |
きっとみんな 一部当人 |
킷토 민나 이치부 토오닌 |
분명 모두 어느정도 당사자 |
寂しい感情 みんな消失 埋まって、隙間は消失 |
사비시이 칸조오 민나 쇼오시츠 우맛테, 스키마와 쇼오시츠 |
쓸쓸한 감정, 모두 소실, 메워져, 빈틈은 소실 |
あー。そんなこんなんで 脳内真っ白 |
아ー. 손나 콘나데 노오나이 맛시로 |
아ー. 이런저런 것들로 뇌 안은 순백 |
イくとこイっちゃうのが道理なんでしょう?? |
이쿠토코 잇차우노가 도오리난데쇼오?? |
할 말은 하는 게 도리잖아?? |
楽しくなければ価値なんてないからさ |
타노시쿠나케레바 카치난테 나이카라사 |
즐겁지 않으면 가치 따윈 없으니까 |
退屈にさようなら |
타이쿠츠니 사요오나라 |
지루함에게 작별인사 |
寂しくなって繋がる 電波にのって繋がる |
사비시쿠 낫테 츠나가루 덴파니 놋테 츠나가루 |
쓸쓸해지고 이어져, 전파를 타고서 이어져 |
誰でもいいんだ 君も僕も 繋がりたくて繋がる |
다레데모 이인다 키미모 보쿠모 츠나가리타쿠테 츠나가루 |
누구라도 좋아, 너도 나도, 이어져있고 싶어서 이어져 |
狂ったように繋がる 一人だけだと寂しいもん |
쿠룻타 요오니 츠나가루 히토리다케다토 사비시이몬 |
미친듯이 이어져, 혼자만 있으면 외로운걸 |
人間なんてもの 一人じゃだめなの |
닌겐 난테모노 히토리자 다메나노 |
인간이란 건, 혼자서는 안되는 거야 |
例外はない 君も、僕も |
레이가이와 나이 키미모, 보쿠모 |
예외는 없어, 너도, 나도 |
繋がりほしいの 寂しさ消してよ 孤独にさようなら |
츠나가리 호시이노 사비시사 케시테요 코도쿠니 사요오나라 |
관계가 필요해, 외로움을 지워줘, 고독에게 안녕을 |
寂しくなって繋がる 電波にのって繋がる |
사비시쿠 낫테 츠나가루 덴파니 놋테 츠나가루 |
쓸쓸해지고 이어져, 전파를 타고서 이어져 |
誰でもいいんだ 君も僕も 繋がりたくて繋がる |
다레데모 이인다 키미모 보쿠모 츠나가리타쿠테 츠나가루 |
누구라도 좋아, 너도 나도, 이어져있고 싶어서 이어져 |
狂ったように繋がる 一人だけだと死んじゃうもん |
쿠룻타 요오니 츠나가루 히토리다케다토 신자우몬 |
미친듯이 이어져, 혼자만 있으면 죽어버리는걸 |
本音 ずっとずっと繋がる 誰かと繋がる |
혼네 즛토 즛토 츠나가루 다레카토 츠나가루 |
본심, 계속 계속 이어져, 누군가와 이어져 |
不器用だけれど 受け入れてよね なんでもいいんだ |
부키요오다케레도 우케이레테요네 난데모 이인다 |
서투르지만 받아들여줘, 뭐든지 좋아 |
今、このあたしを |
이마, 코노 아타시오 |
지금, 이 나를 |
らーつたったら たるたらりーらら |
라아츠탓타라 타루타라리이라라 |
라ー츠탓타라 타루타라리ー라라 |
らーつたったら たるたらりーらら |
라아츠탓타라 타루타라리이라라 |
라ー츠탓타라 타루타라리ー라라 |
らったらったらる らるらりりーらら |
랏타랏타라루 라루라리리이라라 |
랏타랏타라루 라루라리리ー라라 |
らっつたらたら らるらりらったー |
랏츠타라타라 라루라리랏타아 |
랏츠타라타라 라루라리랏타ー |
らーつたったら たるたらりーらら |
라아츠탓타라 타루타라리이라라 |
라ー츠탓타라 타루타라리ー라라 |
らーつたったら たるたらりーらら |
라아츠탓타라 타루타라리이라라 |
라ー츠탓타라 타루타라리ー라라 |
らったらったらる らるらりりーらら |
랏타랏타라루 라루라리리이라라 |
랏타랏타라루 라루라리리ー라라 |
らっつたらたら らるらりらったー |
랏츠타라타라 라루라리랏타아 |
랏츠타라타라 라루라리랏타ー |
らーつたったら たるたらりーらら |
라아츠탓타라 타루타라리이라라 |
라ー츠탓타라 타루타라리ー라라 |
らーつたったら たるたらりーらら |
라아츠탓타라 타루타라리이라라 |
라ー츠탓타라 타루타라리ー라라 |
らったらったらる らるらりりーらら |
랏타랏타라루 라루라리리이라라 |
랏타랏타라루 라루라리리ー라라 |
らっつたらたら らるらりらったー |
랏츠타라타라 라루라리랏타아 |
랏츠타라타라 라루라리랏타ー |
らーつたったら たるたらりーらら |
라아츠탓타라 타루타라리이라라 |
라ー츠탓타라 타루타라리ー라라 |
らーつたったら たるたらりーらら |
라아츠탓타라 타루타라리이라라 |
라ー츠탓타라 타루타라리ー라라 |
らったー らったー |
랏타아 랏타아 |
랏타ー 랏타ー |
らつたら らるらりらったー ら |
랏타라 라루라리랏타아 라 |
랏타라 라루라리랏타ー 라 |