あの一等星のさんざめく光で あなたとダンスを踊ろうか |
아노 잇토오세이노 산자메쿠 히카리데 아나타토 단스오 오도로오카 |
저 일등성의 야단스러운 빛으로 당신과 춤을 춰볼까 |
我が太陽系の鼓動に合わせて 絡まったステップで綺羅めいて、 |
와가 타이요오케이노 코도오니 아와세테 카라맛타 스텟푸데 키라메이테, |
우리 태양계의 고동에 맞춰서 얽혀드는 스텝으로 빛나게 하자, |
星ッ! |
세잇! |
별! |
ランバダ ルンバ |
란바다 룬바 |
람바다 룸바 |
ふたり 宇宙でランデブーな |
후타리 소라데 란데부우나 |
두 사람 우주에서 랑데부한 |
妄、患って 連夜眠れない |
모오, 와즈랏테 렌야 네무레나이 |
망상을, 앓고 매일 밤 잠들지 못해 |
星座になって 混ざる どんな一等星も |
세이자니낫테 마자루 돈나 잇토오세이모 |
별자리가 되어 섞이는 어떤 일등성도 |
あなたに 代わる 光度はないわ |
아나타니 카와루 코오도와 나이와 |
당신을 대신할 광도는 없어 |
校舎の裏 あの日 あなた見つけた |
코오샤노우라 아노히 아나타 미츠케타 |
교사 뒤편 그날 당신을 발견했던 |
奇跡さえ 今も 離れない |
키세키사에 이마모 하나레나이 |
기적조차도 지금은 떠나지 않아 |
隣に 繁く 見える 冥王星も |
토나리니 시게쿠 미에루 메에오오세이모 |
옆쪽에 허구한날 보이는 명왕성도 |
生憎、今は 興味がないわ |
아이니쿠, 이마와 쿄오미가 나이와 |
공교롭게도, 지금은 흥미가 없어 |
星が舞っちゃって |
호시가 맛챳테 |
별이 흩날려서 |
胸が鳴っちゃって |
무네가 낫챳테 |
가슴이 울려서 |
気付けば彼方ーー |
키즈케바 카나타ーー |
정신차리니 저편ーー |
あの一等星のさんざめく光で あなたとダンスを踊ろうか |
아노 잇토오세이노 산자메쿠 히카리데 아나타토 단스오 오도로오카 |
저 일등성의 야단스러운 빛으로 당신과 춤을 춰볼까 |
我が太陽系の法則に誘われ 交わった感度で綺羅めいて、 |
와가 타이요오케이노 호오소쿠니 사소와레 마지왓타 칸도데 키라메이테, |
우리 태양계의 법칙에 이끌려 어우러지는 감도로 빛나게 하자, |
星ッ! |
세잇! |
별! |
オー・オ・オー! |
오ー・오・오ー! |
오ー・오・오ー! |
星間線をつないで |
세이칸센오 츠나이데 |
성간선을 잇고서 |
オー・オ・オー! |
오ー・오・오ー! |
오ー・오・오ー! |
あなたに届け |
아나타니 토도케 |
당신에게 닿아 |
オー・オ・オー! |
오ー・오・오ー! |
오ー・오・오ー! |
宇宙の果てから |
우츄우노 하테카라 |
우주의 끝에서부터 |
オー・オ・オー! |
오ー・오・오ー! |
오ー・오・오ー! |
あなた 侵光系! |
아나타 신코오케이! |
당신 침광계! |
ナナナーナナナーナナナー |
나나나ー나나나ー나나나ー |
나나나ー나나나ー나나나ー |
にゃにゃにゃーにゃにゃにゃー |
냐냐냐ー냐냐냐ー |
냐냐냐ー냐냐냐ー |
ナナナーナナナーナナナー |
나나나ー나나나ー나나나ー |
나나나ー나나나ー나나나ー |
大体のダンスは 星が光り標となるのさ |
다이타이노 단스와 호시가 히카리시루베토 나루노사 |
대부분의 춤은 별이 빛나고 있다는 증표가 되는 거야 |
未体験なステッポで HA,HA,HA,HA, |
미타이켄나 스텟포데 하 하 하 하, |
경험한 적 없는 스텝으로 HA,HA,HA,HA. |
大胆なダンスで 周回軌道上なぞるのさ |
다이탄나 단스데 슈우카이키도오 조오나조루노사 |
대담한 춤으로 주회궤도 위를 덧그리는 거야 |
太陽系のデスコで HA,HA,HA,HA, |
타이요오케이노 데스코데 하 하 하 하. |
태양계의 디스코로 HA,HA,HA,HA. |
宙 揺蕩って いつか ふたり忘れる |
츄우 타유탓테 이츠카 후타리 와스레루 |
하늘은 흔들려 언젠가 둘은 잊게 되고 |
言葉さえ 今は求めない |
코토바사에 이마와 모토메나이 |
말 조차도 지금은 필요하지 않아 |
超新星を願う 暮れた世界も |
쵸오신세이오 네가우 쿠레타 세카이모 |
초신성을 원하던 저문 세계도 |
不思議と 今はどうでもいいわ |
후시기토 이마와 도오데모 이이와 |
이상하게도 지금은 아무래도 좋아 |
何もなくたって |
난모나쿠탓테 |
아무것도 없다고 해도 |
何となくだって |
난토나쿠닷테 |
왜인지 모른다고 해도 |
星は巡ってーー |
호시와 메굿테ーー |
별은 맴돌고ーー |
あの一等星の届かぬ光は 遥かな彼方で綺羅めいた |
아노 잇토오세이노 토도카누 히카리와 하루카나 카나타데 키라메에타 |
저 일등성이 닿지 않는 빛은 아득한 저편에서 빛나고 있었어 |
我が太陽系の法則も外れて 「それでもいいさ」手を伸ばして! |
와가 타이요오케이노 호오소쿠모 하즈레테 「소레데모 이이사」 테오 노바시테! |
우리 태양계의 법칙조차 벗어나고서 「그래도 괜찮아」 손을 뻗으며! |
さあ、幾星霜と宿した想いで あなたの全て求めようか |
사아, 이쿠세이소오토 야도시타 오모이데 아나타노 스베테 모토메요오카 |
자, 몇 성상과 비춰지는 마음으로 당신의 모든 것을 구해볼까 |
ねえ、何光年の広大な旅路で 比翼の恋理を探そうか |
네에, 난코오넨노 코오다이나 타비지데 히요쿠노 렌리오 사가소오카 |
저기, 몇 광년의 광대한 여로에서 비익의 사랑의 이치를 찾아볼까 |
あの一等星のさんざめく光で あなたとダンスを踊ろうか |
아노 잇토오세이노 산자메쿠 히카리데 아나타토 단스오 오도로오카 |
저 일등성의 야단스러운 빛으로 당신과 춤을 춰볼까 |
ほら水金だって地火木土天海も ふたりの銀河で綺羅めいた、 |
호라 스이 킨닷테 치 카 모쿠 토 텐카이모 후타리노 긴가데 키라메이타, |
봐 수 금이나 지 화 목 토 천 해도 두 사람의 은하에서 빛나고 있었어, |
星ッ! |
세잇! |
별! |
オー・オ・オー! |
오ー・오・오ー! |
오ー・오・오ー! |
星間線をつないで |
세이칸센오 츠나이데 |
성간선을 잇고서 |
オー・オ・オー! |
오ー・오・오ー! |
오ー・오・오ー! |
あなたに届け |
아나타니 토도케 |
당신에게 닿아 |
オー・オ・オー! |
오ー・오・오ー! |
오ー・오・오ー! |
宇宙の果てから |
우츄우노 하테카라 |
우주의 끝에서부터 |
オー・オ・オー! |
오ー・오・오ー! |
오ー・오・오ー! |
あなた 侵光系! |
아나타 신코오케이! |
당신 침광계! |
ナナナーナナナーナナナー |
나나나ー나나나ー나나나ー |
나나나ー나나나ー나나나ー |
にゃにゃにゃーにゃにゃにゃー |
냐냐냐ー냐냐냐ー |
냐냐냐ー냐냐냐ー |
ナナナーナナナーナナナー |
나나나ー나나나ー나나나ー |
나나나ー나나나ー나나나ー |