독주
정보
| 独奏 | |
|---|---|
| 출처 | sm38990394 |
| 작곡 | YASUHIRO |
| 작사 | YASUHIRO |
| 노래 | 사토 사사라 |
가사
| 聞きたくても 聴こえないわ |
| 키키타쿠테모 키코에나이와 |
| 듣고 싶어도 들리질 않아 |
| 理解は中途半端 |
| 리카이와 추우토한파 |
| 이해는 어중간해 |
| 孤立無援の術で 煩悩が磨かれてく |
| 코리츠무엔노 스베데 본노오가 미가카레테쿠 |
| 고립무원의 계책으로 번뇌가 씻겨나가고 있어 |
| 歓談は結構です また音外した |
| 칸단와 켓코오데스 마타 오토 하즈시타 |
| 환담은 사양합니다, 또 삑사리가 났어 |
| 疑え、この世すべて |
| 우타가에 코노 요 스베테 |
| 의심해, 이 세상 모든 걸 |
| キャッチー以外 お呼びじゃないの |
| 캿치이 이가이 오요비자 나이노 |
| 캐치 말고는 부른 적이 없어 |
| 知らない 知らない |
| 시라나이 시라나이 |
| 몰라, 모르겠어 |
| 繰り返す午後の音 交響曲シンフォニー |
| 쿠리카에스 고고노 오토 신훠니이 |
| 반복되는 오후의 소리, 교향곡심포니 |
| 入らない 入らない 同調は |
| 이라나이 이라나이 도오초오와 |
| 맞지 않는, 맞지 않는 동조는 |
| もう、話掛けないで! |
| 모오, 하나시 카케나이데! |
| 더 이상, 말 걸지 말아줘! |
| イン・テンポ 奔騰 |
| 인・텐포 혼토오 |
| 인・템포 분등 |
| 分奏 ロンリータイプ |
| 분소오 론리이 타이푸 |
| 분주, 론리 타입 |
| 安牌は存在しないや 何も信じられんわ |
| 안파이와 손자이시나이야 난모 신지라렌와 |
| 안전패는 존재하지 않아, 아무것도 믿을 수 없어 |
| 派手にやっちゃって 暴走ピッチカート |
| 하데니 얏챳테 보오소오 핏치카아토 |
| 화려하게 저질러, 폭주 피치카토 |
| 孤独抱え 今日もケセラセラ |
| 코도쿠 카카에 쿄오모 케세라세라 |
| 고독을 안고서, 오늘도 케세라세라 |
| 皆、"サヨナラ"を待っているんだ |
| 민나, “사요나라”오 맛테이룬다 |
| 다들, “안녕”을 기다리고 있어 |
| (1,2 take take) |
| (원, 투 테이크 테이크) |
| (1, 2 take take) |
| 世間 恐るべし |
| 세켄 오소루베시 |
| 세상을 두려워해 |
| (3,4 take take) |
| (쓰리, 포 테이크 테이크) |
| (3, 4 take take) |
| それが人生か |
| 소레가 진세이카 |
| 그게 인생인가 |
| (5,6 take take) |
| (파이브, 식스 테이크 테이크) |
| (5, 6 take take) |
| 上手に合わせなさい ダサいセッションだ |
| 조오즈니 아와세나사이 다사이 셋숀다 |
| 제대로 맞추도록 해, 촌스러운 세션이야 |
| 調整は結構です またドク垂らした |
| 초오세이와 켓코오데스 마타 도쿠 타라시타 |
| 조정은 괜찮습니다, 다시 독을 늘어뜨렸어 |
| 思い切り鳴らしてもさ 掻き消されてしまうんだ |
| 오모이키리 나라시테모사 카키케사레테시마운다 |
| 마음껏 울려봐도, 전부 지워지게 될 거야 |
| 紡ぎ描く表現と妙な空白感 |
| 츠무기 에가쿠 효오겐토 묘오나 쿠우하쿠칸 |
| 자아냈던 표현과, 묘한 공백감 |
| 必要性 感じないまま |
| 히츠요오세이 칸지나이마마 |
| 필요성을 느끼지 못한 채로 |
| お送り致しましょう |
| 오오쿠리이타시마쇼오 |
| 보내 드리겠습니다 |
| 楽観 アボイド |
| 랏칸 아보이도 |
| 낙관 어보이드 |
| 何回目のテンション |
| 난카이메노 텐숀 |
| 몇 번째 텐션 |
| 散漫で右往左往だ もうやってられんわ |
| 산만데 우오오사오오다 모오 얏테라렌와 |
| 산만하게 우왕좌앙해, 더는 못해먹겠어 |
| 楽しく鳴っちゃって 妄想アキュレーション |
| 타노시쿠 낫찻테 모오소오 아큐레에숀 |
| 신나게 울게 하고서, 망상 어큐레이션 |
| 時代抱え 今日もケセラセラ |
| 지다이 카카에 쿄오모 케세라세라 |
| 시대를 안고서, 오늘도 케세라세라 |
| 知らない 知らない |
| 시라나이 시라나이 |
| 몰라, 모르겠어 |
| 離れてくイメージと交響曲シンフォニー |
| 하나레테쿠 이메에지토 신훠니이 |
| 멀어져가는 이미지와 교향곡심포니 |
| 入らない 入らない 同情は |
| 이라나이 이라나이 도오조오와 |
| 맞지 않는, 맞지 않는 동정은 |
| その視線を止めて あっち向いて! |
| 소노 시센오 토메테 앗치 무이테 |
| 그 시선을 멈추고, 고개를 돌려! |
| イン・テンポ 奔騰 |
| 인・텐포 혼토오 |
| 인・템포 분등 |
| 分奏 ロンリータイプ |
| 분소오 론리이 타이푸 |
| 분주, 론리 타입 |
| 安牌は存在しないや 何も信じられんわ |
| 안파이와 손자이시나이야 난모 신지라렌와 |
| 안전패는 존재하지 않아, 아무것도 믿을 수 없어 |
| 派手にやっちゃって 暴走ピッチカート |
| 하데니 얏챳테 보오소오 핏치카아토 |
| 화려하게 저질러, 폭주 피치카토 |
| 孤独抱え 今日も潜んでいる |
| 코도쿠 카카에 쿄오모 히손데이루 |
| 고독을 안고서, 오늘도 숨어있어 |
| 楽観 アボイド |
| 랏칸 아보이도 |
| 낙관 어보이드 |
| 何回目のテンション |
| 난카이메노 텐숀 |
| 몇 번째 텐션 |
| 散漫で右往左往だ もうやってられんわ |
| 산만데 우오오사오오다 모오 얏테라렌와 |
| 산만하게 우왕좌앙해, 더는 못해먹겠어 |
| 楽しく鳴っちゃって 妄想アキュレーション |
| 타노시쿠 낫찻테 모오소오 아큐레에숀 |
| 신나게 울게 하고서, 망상 어큐레이션 |
| 時代抱え 今日もケセラセラ |
| 지다이 카카에 쿄오모 케세라세라 |
| 시대를 안고서, 오늘도 케세라세라 |
| 皆、"サヨナラ"を待っているんだ |
| 민나, “사요나라”오 맛테이룬다 |
| 다들, “안녕”을 기다리고 있어 |
댓글
새 댓글 추가




