단독 승리
정보
ひとりがち | |
---|---|
출처 | sm33144790 |
작곡 | 로쿠로 |
작사 | 로쿠로 |
노래 | IA |
가사
転んだままの僕が見てるのは |
코론다마마노 보쿠가 미테루노와 |
쓰러진 채였던 내가 봤던 건 |
よく知らない人たちの |
요쿠 시라나이 히토타치노 |
잘 모르는 사람들의 |
怖くて嬉しげな声で |
코와쿠테 우레시게나 코에데 |
무섭고도 기쁜 듯한 목소리라서 |
こんなものと知っていたなら |
콘나 모노토 싯테이타나라 |
이런 거란 걸 알았다면 |
立っていられた時から |
탓테이라레타 토키카라 |
서있을 수 있었던 때부터 |
動けやしないだろうな |
우고케야시나이다로오나 |
움직이지 않았을 거야 |
色んなものを捨ててきたのは |
이론나 모노오 스테테키타노와 |
여러 가지를 버려왔던 건 |
取って付けた笑顔が |
톳테츠케타 에가오가 |
부자연스러운 미소가 |
疎ましくなっていったせいで |
우토마시쿠 낫테잇타 세이데 |
역겨워졌기 때문이고 |
止まったままの針を見てるのは |
토맛타마마노 하리오 미테루노와 |
멈춘 채인 바늘을 보는 것은 |
取っておいた電池も |
톳테오이타 덴치모 |
간직해뒀던 건전지도 |
どっかに落としていったせいだ |
돗카니 오토시테잇타 세이다 |
어딘가에 떨어뜨렸기 때문이야 |
もうやめよう |
모오 야메요오 |
이제 그만두자 |
大体はもうわかったんだ |
다이타이와 모오 와캇탄다 |
대부분 이젠 알았어 |
どうやめよう |
도오 야메요오 |
어떻게 그만둘까 |
聞きたいことはないかって |
키키타이 코토와 나이캇테 |
듣고 싶은 건 아닐까라며 |
ちょっとだけ |
춋토다케 |
조금만 더 |
知りたいな僕らは |
시리타이나 보쿠라와 |
알고 싶은 걸 우리들은 |
どうやって生きてるんでしょう |
도오얏테 이키테룬데쇼오 |
어떻게 살아있는 걸까 |
どうやって生きてくんでしょう |
도오얏테 이키테쿤데쇼오 |
어떻게 살아가는 걸까 |
夢を抱いて夜更けを走った |
유메오 다이테 요후케오 하싯타 |
꿈을 안고서 깊은 밤을 달렸어 |
でもこの世界はひとりじゃない |
데모 코노 세카이와 히토리쟈나이 |
그래도 이 세상은 혼자가 아니야 |
落ちないよう押し合って |
오치나이요오 오시앗테 |
떨어지지 않도록 서로 밀며 |
欲張って尖ったならもがいていけよ |
요쿠밧테 토갓타나라 모가이테이케요 |
욕심내서 예민해졌다면 발버둥 쳐봐 |
夢と泣いて夜明けを笑った |
유메토 나이테 요아케오 와랏타 |
꿈과 울면서 새벽을 비웃었어 |
ほらこの世界はひとりじゃない |
호라 코노 세카이와 히토리쟈나이 |
자 봐 이 세상은 혼자가 아니야 |
手を堅く繋いで |
테오 카타쿠 츠나이데 |
손을 굳게 잡고서 |
目を開いてよ |
메오 히라이테요 |
눈을 떠줘 |
落としたものを拾おうとして |
오토시타 모노오 히로오오토시테 |
떨어뜨린 걸 잡으려하다가 |
思った以上の重さに |
오못타 이죠오노 오모사니 |
생각한 것 이상의 무게에 |
僕はもう持てないと知った |
보쿠와 모오 모테나이토 싯타 |
나는 이제 가질 수 없단 걸 알았어 |
空いたままの穴を塞いだ |
아이타마마노 아나오 후사이다 |
텅 빈 채인 구멍을 막았어 |
でも心許なくて |
데모 코코로모토나쿠테 |
하지만 왠지 불안해져서 |
少しも落ち着けなかった |
스코시모 오치츠케나캇타 |
조금도 진정할 수 없었어 |
これから喜べないことばっか |
코레카라 요로코베 나이코토밧카 |
앞으로 기쁘지 않은 일들만 |
増えていくんでしょうか |
후에테이쿤데쇼오카 |
늘어가는 건가요? |
そうかい僕は |
소오카이 보쿠와 |
그렇구나 나는 |
悠々と生きていたいだけなんで |
유우유우토 이키테 이타이다케난데 |
유유히 살아가고 싶을 뿐이라서 |
気に食わなくてもすがっていよう |
키니 쿠와나쿠테모 스갓테이요오 |
마음에 들지 않아도 매달리고 있어 |
だって |
닷테 |
왜냐면 |
きっと夢の叶う日が |
킷토 유메노 카나우 히가 |
분명 꿈이 이뤄질 날이 |
待ってるんでしょう? |
맛테룬데쇼오? |
기다리고 있을 거잖아? |
今を泣いてこの日を走った |
이마오 나이테 코노 히오 하싯타 |
지금을 울며 이 날을 달렸어 |
まだこの世界に光はない |
마다 코노 세카이니 히카리와 나이 |
아직 이 세상에 빛은 없어 |
間違って失って |
마치갓테 우시낫테 |
틀리고 잃어버려 |
欲に染まった目を見ないでくれよ |
요쿠니 소맛타 메오 미나이데쿠레요 |
욕심에 물든 눈을 보지 말아줘 |
胸を抱いて本音を叫んだ |
무네오 다이테 혼네오 사켄다 |
가슴을 안고서 본심을 외쳤어 |
ただこの世界で君を見たい |
타다 코노 세카이데 키미오 미타이 |
그저 이 세계에서 너를 보고 싶어 |
目を赤くしないで |
메오 아카쿠시나이데 |
눈을 붉히지 말아줘 |
手を開いてよ |
테오 히라이테요 |
손을 열어줘 |
心はどうか |
코코로와 도오카 |
마음은 어떻게든 |
まだ保ちそうか |
마다 타모치소오카 |
아직 유지해볼까 |
薄汚い様相でも |
우스기타나이 요오소오데모 |
어딘가 더러운 모습이더라도 |
声を聞いて |
코에오 키이테 |
목소리를 들어줘 |
前ばかり向いてないでいいから |
마에바카리 무이테 나이데 이이카라 |
앞만 향하지 않더라도 괜찮으니까 |
落としたものを見ないふりして |
오토시타 모노오 미나이후리시테 |
떨어뜨린 걸 보지 못한 척하며 |
僕は昇ったんだ |
보쿠와 노봇탄다 |
나는 올라갔어 |
色んな影を踏んできたから |
이론나 카게오 훈데키타카라 |
여러 그림자를 밟아가면서 |
こうやって生きてるんでしょう |
코오얏테 이키테룬데쇼오 |
이렇게 살아있는 거겠지 |
こうやって生きてくんでしょう |
코오얏테 이키테쿤데쇼오 |
이렇게 살아가는 거겠지 |
夢を抱いて夜更けを走った |
유메오 다이테 요후케오 하싯타 |
꿈을 안고서 깊은 밤을 달렸어 |
でもこの世界はひとりじゃない |
데모 코노 세카이와 히토리쟈나이 |
그래도 이 세상은 혼자가 아니야 |
落ちないよう向き合って |
오치나이요오 무키앗테 |
떨어지지 않도록 서로 바라보며 |
君は未来に絵を描いていてよ |
키미와 미라이니 에오 에가이테이테요 |
너는 미래에 그림을 그리고 있어줘 |
夢と泣いて夜明けを笑った |
유메토 나이테 요아케오 와랏타 |
꿈과 울면서 새벽을 비웃었어 |
ほらこの世界はひとりじゃない |
호라 코노 세카이와 히토리쟈나이 |
자 봐 이 세상은 혼자가 아니야 |
まだ呼吸を繋いで |
마다 코큐우오 츠나이데 |
다시 호흡을 붙잡고서 |
目を開いてよ |
메오 히라이테요 |
눈을 떠줘 |
진짜 숨은 명곡들 중 하나…