어느 공상가의 정경

정보

或る空想家の情景
출처 sm30299453
작곡 Over Forte
작사 Over Forte
노래 IA

가사

例えば、等間隔でありふれた歌詞を歌う群れ
타토에바, 토오칸카쿠데 아리후레타 카시오 우타우 무레
예를 들면, 등간격으로 흔해빠진 가사를 노래하는 무리
希望とか愛情 誰が為の歌
키보오토카 아이죠오 다레가 타메노 우타
희망이나 애정 누군가를 위한 노래
人々、隔たり無く平等 ただの絵空事だろ
히토비토, 헤다타리나쿠 뵤오도오 타다노 에소라고토다로
사람들, 격차 없는 평등 그냥 환상이잖아
生きる意味を問う騒音
이키루 이미오 토우 소오온
사는 의미를 묻는 소음
耳を塞いでる
미미오 후사이데루
귀를 막고 있어
揺れ動かされてしまう
유레우고카사레테시마우
흔들려 동요하게 돼
単純な性格さ聴いた音楽縋って喚いた
탄쥰나 세이카쿠사 키이타 온가쿠 스갓테 와메이타
단순한 성격이야 들었던 음악에 매달리며 소리쳤어
それに答えは無く
소레니 코타에와 나쿠
그것에 정답은 없어
嫌になってるんだもう
이야니 낫테룬다 모오
싫어하게 됐어 이젠
声も音も何もかもを
코에모 오토모 나니모카모오
목소리도 소리도 모든 것을
あの日見ていた空想に、今も混濁し飲み込まれている
아노 히 미테이타 쿠우소오니, 이마모 콘다쿠시 노미코마레테이루
그날 봤던 공상에, 지금도 흐릿하게 빠져들고 있어
終幕、閉じた現状は、夜の帳に包まれ
슈우마쿠, 토지타 겐조오와, 요루노 토바리니 츠츠마레
종막, 닫혀버린 현상은, 밤의 장막에 휩싸여
静観してた幻想が、ただ笑ってんだって知って喚いた
세이칸시테타 겐소오가, 타다 와랏텐닷테 싯테 와메이타
관망해오던 환상이, 그저 웃고 있다는 걸 알고서 소리쳤어
欠陥だけの衝動で夢の一切が霞んで見える
켓칸다케노 쇼오도오데 유메노 잇사이가 카슨데 미에루
결함뿐인 충동에 꿈의 모든 게 희미하게 보여
街中、等間隔で鳴らすギターに声を乗せ
마치나카, 토오칸카쿠데 나라스 기타아니 코에오 노세
거리 속, 등간격으로 울리는 기타에 목소리를 실어
歌う様々な葛藤 誰が為の歌
우타우 사마자마나 캇토오 다레가 타메노 우타
노래하는 다양한 갈등 누군가를 위한 노래
笑う、皮肉、自分だけは違う
와라우, 히니쿠, 지분다케와 치가우
웃으며, 비아냥대, 나만은 달라
葛藤に揺れ動いて
캇토오니 유레우고이테
갈등으로 흔들려
追う、過ぎゆく幻想、影は一人きり
오우, 스기유쿠 겐소오, 카게와 히토리키리
쫓는, 지나치는 환상, 그림자는 외톨이
赤く染まる空を綺麗って言って並んだ歩幅ゆるめうつむく
아카쿠 소마루 소라오 키레잇테 잇테 나란다 호하바 유루메 우츠무쿠
붉게 물든 하늘을 아름답다 말하고서 늘어서 보폭을 늦추며 고개 숙여
それに未来は無く
소레니 미라이와 나쿠
그것에 미래는 없어
嫌になってるんだもう
이야니 낫테룬다 모오
싫어하게 됐어 이젠
声も音も何もかもを
코에모 오토모 나니모카모오
목소리도 소리도 모든 것을
白昼夢に飲まれ想像し、長く欲張って縋って喚いた
하쿠츄우무니 노마레 소오조오시, 나가쿠 요쿠밧테 스갓테 와메이타
백일몽에 삼켜져 상상해, 기나긴 욕심을 부리며 매달려 소리쳤어
一方的な空想が終わる頃には遅くて
잇포오테키나 쿠우소오가 오와루 코로니와 오소쿠테
일방적인 공상이 끝날 때쯤엔 늦어서
生前見えた風景は、今も混在しかき消されていく
세이젠 미에타 후우케이와, 이마모 콘자이시 카키케사레테이쿠
생전에 봤던 풍경은, 지금도 혼재되어 사라져가고 있어
欠陥だけの衝動で夢の一切が霞んで見える
켓칸다케노 쇼오도오데 유메노 잇사이가 카슨데 미에루
결함뿐인 충동에 꿈의 모든 게 희미하게 보여
あの日、選んだ言葉、今はもう、「消えて」って言って押し殺した
아노 히, 에란다 코토바, 이마와 모오, 「키에텟」테 잇테 오시코로시타
그날, 선택했던 말, 지금은 이미, 「사라져」라고 말하며 억지로 참았어
ただ歪んで行ったようなそれを、音に変え鳴らすよ
타다 유간데 잇타요오나 소레오, 오토니 카에나라스요
그저 왜곡되어 가는 듯했던 그걸, 소리로 바꿔 말해
「じゃあね、バイバイ」
「쟈아네, 바이바이」
「그럼, 바이바이」
あの日見ていた空想に、今も混濁し飲み込まれている
아노 히 미테이타 쿠우소오니, 이마모 콘다쿠시 노미코마레테이루
그날 봤던 공상에, 지금도 흐릿하게 빠져들고 있어
静観してた幻想を、諦めることができず
세이칸시테타 겐소오오, 아키라메루 코토가 데키즈
관망해왔던 환상을, 포기할 수가 없어서
惨憺たる世界だって、ただ良かったんだって言って喚いた
산탄타루 세카이닷테, 타다 요캇탄닷테 잇테 와메이타
참담한 세계라도, 그저 좋았다고 말하면서 소리쳤어
一方的な感情が、君と相反し終わりを告げる
잇포오테키나 칸죠오가, 키미토 아이한시 오와리오 츠게루
일방적인 감정이, 너와 상반된 마지막을 고해
白昼夢に飲まれ想像し、長く欲張って縋って喚いた
하쿠츄우무니 노마레 소오조오시, 나가쿠 요쿠밧테 스갓테 와메이타
백일몽에 삼켜져 상상해, 기나긴 욕심을 부리며 매달려 소리쳤어
一方的な空想が終わる頃には遅くて
잇포오테키나 쿠우소오가 오와루 코로니와 오소쿠테
일방적인 공상이 끝날 때쯤엔 늦어서
生前見えた風景は、今も混在しかき消されていく
세이젠 미에타 후우케이와, 이마모 콘자이시 카키케사레테이쿠
생전에 봤던 풍경은, 지금도 혼재되어 사라져가고 있어
欠陥だけの衝動で夢の一切が霞んで見える
켓칸다케노 쇼오도오데 유메노 잇사이가 카슨데 미에루
결함뿐인 충동에 꿈의 모든 게 희미하게 보여

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.