무대성 무언가
정보
舞台性ナニカ | |
---|---|
출처 | sm35280055 |
작곡 | 키쿠오 |
작사 | 키쿠오 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
さあ遊ぼう 君と君と君と |
사아 아소보오 키미토 키미토 키미토 |
자 놀자 너와 너와 너와 함께 |
今日のお客はどの仮面で騙そうか |
쿄오노 오캬쿠와 도노 카멘데 다마소오카 |
오늘 손님은 어떤 가면으로 속여볼까 |
灼けるように鮮やかな嘘 |
야케루요오니 아자야카나 우소 |
늘어붙듯이 선명한 거짓말 |
頭の奥焦がして 浮いて跳ねて Hah |
아타마노 오쿠 코가시테 우이테 하네테 하아 |
머릿속이 조급해져 떠오르며 터져나가 Hah |
ああ |
아아 |
아아 |
悲しみのショーを 見せてあげよう |
카나시미노 쇼오오 미세테아게요오 |
슬픔의 쇼를 보여줄게 |
涙を光らせ 君を誘うよ |
나미다오 히카라세 키미오 사소우요 |
눈물을 반짝이며 너를 초대할게 |
ああ わたしは孤独なピエロ |
아아 와타시와 코도쿠나 피에로 |
아아 나는 고독한 피에로 |
魅惑の一夜が明ければ もう会えないさ |
미와쿠노 이치야가 아케레바 모오 아에나이사 |
매혹의 하룻밤이 밝아지면 더는 만날 수 없어 |
楽しい 嬉しいかい よかった |
타노시이 우레시이카이 요캇타 |
재미있었니? 기뻤니? 다행이야 |
不安で |
후안데 |
불안해 |
不安でさ |
후안데사 |
불안해서 |
ああ |
아아 |
아아 |
それでもぼくは旅を続けよう |
소레데모 보쿠와 타비오 츠즈케요오 |
그래도 나는 여행을 계속할게 |
ぼくわたしおれと たくさん持って |
보쿠 와타시 오레토 타쿠산 못테 |
나 저 이 몸을 잔뜩 지닌 채 |
いくつもの仮面と虚飾 |
이쿠츠모노 카멘토 쿄쇼쿠 |
수많은 가면과 허식 |
魅力的じゃなきゃ どこにもいられない |
미료쿠테키쟈 나캬 도코니모 이라레나이 |
매력적이지 않으면 어디에도 있을 수 없어 |
ああ |
아아 |
아아 |
苦しみのショーを見せてあげよう |
쿠루시미노 쇼오오 미세테아게요오 |
괴로움의 쇼를 보여줄게 |
ちらつく闇で 君を惑わす |
치라츠쿠 야미데 키미오 마도와스 |
어른거리는 어둠으로 너를 유혹해 |
ああ わたしは孤独なピエロ |
아아 와타시와 코도쿠나 피에로 |
아아 나는 고독한 피에로 |
魅惑の一夜が明ければ お別れだから |
미와쿠노 이치야가 아케레바 오와카레다카라 |
매혹의 하룻밤이 밝아지면 헤어지게 될 테니까 |
死んでしまいそうなのさ |
신데시마이소오나노사 |
죽어버릴 것 같아 |
仮面が己を狂わせてゆく |
카멘가 오노레오 쿠루와세테유쿠 |
가면이 나 자신을 미치게 만들어 |
ああ おれはうつろなナニカだ |
아아 오레와 우츠로나 나니카다 |
아아 나는 공허한 무언가야 |
魅惑の一夜が明けても 暮れても 明けても ワカラナイのさ |
미와쿠노 이치야가 아케테모 쿠레테모 아케테모 와카라나이노사 |
매혹의 하룻밤이 밝아져도 저물어도 밝아져도 알 수 없어 |