그 여름의 언젠가는
정보
あの夏のいつかは | |
---|---|
출처 | sm35548406 |
작곡 | *Luna |
작사 | *Luna |
노래 | 오토마치 우나 Rana |
가사
それは消えかかった夢の 凪いだ空 泳いだ |
소레와 키에카캇타 유메노 나이다 소라 오요이다 |
그건 사라졌던 꿈의 잔잔한 하늘을 헤엄치던 |
いつかと同じ後悔の色がまた フラッシュバックした |
이츠카토 오나지 코오카이노 이로가 마타 후랏슈밧쿠시타 |
여느 때와 같은 후회의 색이 또 다시 떠올랐어 |
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? |
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? |
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? |
遠くなるいつかの あの約束が |
토오쿠나루 이츠카노 아노 야쿠소쿠가 |
멀어져가는 언젠가의 그 약속이 |
もうずっと抜け出したくて |
모오 즛토 누케다시타쿠테 |
이제는 벗어나고 싶어서 |
いつも わかんなくて |
이츠모 와칸나쿠테 |
항상 알 수 없어서 |
日常は でも案外簡単だった |
니치죠오와 데모 안가이 칸탄닷타 |
그래도 일상은 의외로 간단했어 |
ほらね |
호라네 |
있잖아 |
届けなくちゃ意味ないよ 思ってるだけじゃ出来ないよ |
토도케나쿠챠 이미나이요 오못테루다케쟈 데키나이요 |
전해지지 않으면 의미가 없어 생각하는 것만으론 이뤄낼 수 없어 |
歩かなくちゃたどり着けないよ 悩んでる暇なんてないよ |
아루카나쿠챠 타도리츠케나이요 나얀데루 히마난테 나이요 |
걷지 않으면 도착할 수 없어 고민하고 있을 시간은 없어 |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる |
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 |
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 |
そんな今日が幕を開ける 飛び込むんだ さぁ いっせーのせで |
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 토비코문다 사아 잇세노세데 |
그런 오늘이 막을 열어 뛰어드는 거야 자 하나 둘 셋에 |
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? |
나니오 에가이타. 도코니 탓타. 다레오 오못타. 키노오닷타? |
뭘 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? |
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は |
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 |
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 |
何かないかって探していた |
나니카 나이캇테 사가시테이타 |
무언가 없을지 찾고 있었어 |
この部屋にあるはずもないのは分かってんのに でもそれに浸っていた |
코노 헤야니 아루 하즈모 나이노와 와캇텐노니 데모 소레니 히탓테이타 |
이 방에 있을 리가 없다는 건 알고 있으면서도 그것에 푹 빠져있었어 |
そのままでいいのかって太陽がうるさいから 付き合ってやるかって |
소노 마마데 이이노캇테 타이요오가 우루사이카라 츠키앗테야루캇테 |
그걸로 괜찮냐며 태양이 시끄럽게 구니까 어울려줄까 해서 |
見てみなくちゃわかんないよ 知らなくちゃ無いのと同じだよ |
미테 미나쿠챠 와칸나이요 시라나쿠챠 나이노토 오나지다요 |
보지 않으면 알 수 없어 모르는 건 없는 거나 마찬가지야 |
いつ来るかわからない「いつか」なら今から迎えに行こう そして |
이츠쿠루카 와카라나이 「이츠카」나라 이마카라 무카에니 이코오 소시테 |
언제 올지 알 수 없는 「언젠가」라면 지금부터 맞이하러 가자 그리고 |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに前を向ける |
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 마에오 무케루 |
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 앞을 향할 거야 |
失敗なんて怖くないよ 怖いのは何も残せないことだ |
싯파이난테 코와쿠나이요 코와이노와 나니모 노코세나이 코토다 |
실패 따윈 두렵지 않아 두려운 건 아무것도 남길 수 없는 거야 |
何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? |
나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? |
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? |
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを |
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 |
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 |
沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ |
시즈무 오렌지노 히카리가 쿄오오 마타 키잔다 |
저무는 오렌지색 빛이 오늘을 다시 새겼어 |
思い出は僕が僕であることを証明してくれる |
오모이데와 보쿠가 보쿠데 아루 코토오 쇼오메이시테쿠레루 |
추억은 내가 나로서 있다는 걸 증명해주고 있어 |
あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? |
아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? |
앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? |
さぁ果たそう いつかの あの約束を |
사아 하타소오 이츠카노 아노 야쿠소쿠오 |
자, 지키자 언젠가의 그 약속을 |
僕らいつか思い出す |
보쿠라 이츠카 오모이다스 |
우리는 언젠가 떠올리겠지 |
僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる |
보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 |
우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 |
そんな今日が幕を開ける 飛び込むんだ さぁ いっせーのせで |
손나 쿄오가 마쿠오 아케루 토비코문다 사아 잇세노세데 |
그런 오늘이 막을 열어 뛰어드는 거야 자 하나 둘 셋에 |
何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? |
나니오 에가이타. 도코니 탓타. 다레오 오못타. 키노오닷타? |
뭘 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? |
何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は |
나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 |
뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 |
何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? |
나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? |
무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? |
何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを |
나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 |
무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 |