그 여름의 언젠가는
정보
| あの夏のいつかは | |
|---|---|
| 출처 | sm35548406 |
| 작곡 | *Luna |
| 작사 | *Luna |
| 노래 | 오토마치 우나 Rana |
가사
| それは消えかかった夢の 凪いだ空 泳いだ |
| 소레와 키에카캇타 유메노 나이다 소라 오요이다 |
| 그건 사라졌던 꿈의 잔잔한 하늘을 헤엄치던 |
| いつかと同じ後悔の色がまた フラッシュバックした |
| 이츠카토 오나지 코오카이노 이로가 마타 후랏슈밧쿠시타 |
| 여느 때와 같은 후회의 색이 또 다시 떠올랐어 |
| あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? |
| 아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? |
| 앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? |
| 遠くなるいつかの あの約束が |
| 토오쿠나루 이츠카노 아노 야쿠소쿠가 |
| 멀어져가는 언젠가의 그 약속이 |
| もうずっと抜け出したくて |
| 모오 즛토 누케다시타쿠테 |
| 이제는 벗어나고 싶어서 |
| いつも わかんなくて |
| 이츠모 와칸나쿠테 |
| 항상 알 수 없어서 |
| 日常は でも案外簡単だった |
| 니치죠오와 데모 안가이 칸탄닷타 |
| 그래도 일상은 의외로 간단했어 |
| ほらね |
| 호라네 |
| 있잖아 |
| 届けなくちゃ意味ないよ 思ってるだけじゃ出来ないよ |
| 토도케나쿠챠 이미나이요 오못테루다케쟈 데키나이요 |
| 전해지지 않으면 의미가 없어 생각하는 것만으론 이뤄낼 수 없어 |
| 歩かなくちゃたどり着けないよ 悩んでる暇なんてないよ |
| 아루카나쿠챠 타도리츠케나이요 나얀데루 히마난테 나이요 |
| 걷지 않으면 도착할 수 없어 고민하고 있을 시간은 없어 |
| 僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる |
| 보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 |
| 우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 |
| そんな今日が幕を開ける 飛び込むんだ さぁ いっせーのせで |
| 손나 쿄오가 마쿠오 아케루 토비코문다 사아 잇세노세데 |
| 그런 오늘이 막을 열어 뛰어드는 거야 자 하나 둘 셋에 |
| 何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? |
| 나니오 에가이타. 도코니 탓타. 다레오 오못타. 키노오닷타? |
| 뭘 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? |
| 何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は |
| 나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 |
| 뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 |
| 何かないかって探していた |
| 나니카 나이캇테 사가시테이타 |
| 무언가 없을지 찾고 있었어 |
| この部屋にあるはずもないのは分かってんのに でもそれに浸っていた |
| 코노 헤야니 아루 하즈모 나이노와 와캇텐노니 데모 소레니 히탓테이타 |
| 이 방에 있을 리가 없다는 건 알고 있으면서도 그것에 푹 빠져있었어 |
| そのままでいいのかって太陽がうるさいから 付き合ってやるかって |
| 소노 마마데 이이노캇테 타이요오가 우루사이카라 츠키앗테야루캇테 |
| 그걸로 괜찮냐며 태양이 시끄럽게 구니까 어울려줄까 해서 |
| 見てみなくちゃわかんないよ 知らなくちゃ無いのと同じだよ |
| 미테 미나쿠챠 와칸나이요 시라나쿠챠 나이노토 오나지다요 |
| 보지 않으면 알 수 없어 모르는 건 없는 거나 마찬가지야 |
| いつ来るかわからない「いつか」なら今から迎えに行こう そして |
| 이츠쿠루카 와카라나이 「이츠카」나라 이마카라 무카에니 이코오 소시테 |
| 언제 올지 알 수 없는 「언젠가」라면 지금부터 맞이하러 가자 그리고 |
| 僕らきっと思い出す 思い出すたびに前を向ける |
| 보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 마에오 무케루 |
| 우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 앞을 향할 거야 |
| 失敗なんて怖くないよ 怖いのは何も残せないことだ |
| 싯파이난테 코와쿠나이요 코와이노와 나니모 노코세나이 코토다 |
| 실패 따윈 두렵지 않아 두려운 건 아무것도 남길 수 없는 거야 |
| 何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? |
| 나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? |
| 무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? |
| 何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを |
| 나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 |
| 무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 |
| 沈むオレンジの光が今日をまた刻んだ |
| 시즈무 오렌지노 히카리가 쿄오오 마타 키잔다 |
| 저무는 오렌지색 빛이 오늘을 다시 새겼어 |
| 思い出は僕が僕であることを証明してくれる |
| 오모이데와 보쿠가 보쿠데 아루 코토오 쇼오메이시테쿠레루 |
| 추억은 내가 나로서 있다는 걸 증명해주고 있어 |
| あと何回の夏だ? これで何回目の夏だ? |
| 아토 난카이노 나츠다? 코레데 난카이메노 나츠다? |
| 앞으로 몇 번의 여름이 올까? 지금은 몇 번째 여름일까? |
| さぁ果たそう いつかの あの約束を |
| 사아 하타소오 이츠카노 아노 야쿠소쿠오 |
| 자, 지키자 언젠가의 그 약속을 |
| 僕らいつか思い出す |
| 보쿠라 이츠카 오모이다스 |
| 우리는 언젠가 떠올리겠지 |
| 僕らきっと思い出す 思い出すたびに胸が熱くなる |
| 보쿠라 킷토 오모이다스 오모이다스타비니 무네가 아츠쿠 나루 |
| 우리는 분명 떠올리겠지 떠올릴 때마다 가슴이 뜨거워지는 |
| そんな今日が幕を開ける 飛び込むんだ さぁ いっせーのせで |
| 손나 쿄오가 마쿠오 아케루 토비코문다 사아 잇세노세데 |
| 그런 오늘이 막을 열어 뛰어드는 거야 자 하나 둘 셋에 |
| 何を描いた。何処に立った。誰を思った。昨日だった? |
| 나니오 에가이타. 도코니 탓타. 다레오 오못타. 키노오닷타? |
| 뭘 그렸고. 어디에 서있고. 누굴 생각했던. 어제였어? |
| 何が好きで、何処を目指して、誰に会いたい?今日の僕は |
| 나니가 스키데, 도코오 메자시테, 다레니 아이타이? 쿄오노 보쿠와 |
| 뭘 좋아하고, 어디를 목표로 하고, 누구를 만나고 싶을까? 오늘의 나는 |
| 何に触れた。何故笑った。何時を思った。今日だった? |
| 나니니 후레타. 나제 와랏타. 이츠오 오못타. 쿄오닷타? |
| 무엇에 닿고. 어째서 웃고. 언제를 생각했던. 오늘이었어? |
| 何が欲しくて、何故知りたくて、何時思い出す?今日のことを |
| 나니가 호시쿠테, 나제 시리타쿠테, 이츠 오모이다스? 쿄오노 코토오 |
| 무엇을 원해서, 뭘 알고 싶어서, 언제 떠올릴까? 오늘에 대한 걸 |
댓글
새 댓글 추가




