뒤에 누군가 있어
정보
うしろに誰かいる | |
---|---|
출처 | nm10624153 |
작사&작곡 | 인생P |
노래 | GUMI |
코러스 | 메구리네 루카 |
가사
僕の大事な背中 狙うヤツは誰だ |
보쿠노 다이지나 세나카 네라우 야츠와 다레다 |
내 소중한 등 뒤를 노리고 있는 녀석은 누구냐 |
あいつか そいつだ |
아이츠카 소이츠다 |
저 녀석인가 그 녀석이다 |
ちがう |
치가우 |
아니야 |
こいつカモ |
코이츠카모 |
이 녀석일지도 |
もう大混乱 |
모오 다이콘란 |
이젠 대혼란 |
僕の背中にゃ目がない |
보쿠노 세나카냐 메가 나이 |
내 등엔 눈이 달려있지 않아 |
だから任せたんだ 信用できる誰か |
다카라 마카세탄다 신요오데키루 다레카 |
그래서 맡겼어 신용할 수 있는 누군가에게 |
でもそいつじゃない でも誰かいる |
데모 소이츠쟈 나이 데모 다레카 이루 |
하지만 그 녀석이 아니야 하지만 누군가가 있어 |
誰だ? 誰だ 誰だ! |
다레다? 다레다 다레다! |
누구지? 누구야 누구냐! |
僕を操る背中の誰か |
보쿠오 아야츠루 세나카노 다레카 |
나를 조종하는 등 뒤의 누군가 |
13のバーで遠隔操作 ふっふー |
쥬우산노 바아데 엔카쿠소오사 훗후ー |
13개의 봉으로 원격조작 훗후ー |
ああ完全にヤツの意のまま |
아아 칸젠니 야츠노 이노 마마 |
아아 완전히 녀석의 뜻대로 |
どうしちゃったんだ 一体 |
도오시챳탄다 잇타이 |
대체 어떻게 된 거야 |
僕の手薄な背中 |
보쿠노 테우스나 세나카 |
나의 허술한 뒤편 |
振り返ると いない |
후리카에루토 이나이 |
뒤를 돌아보면 없어 |
くすくす笑う声だけ残して |
쿠스쿠스 와라우 코에다케 노코시테 |
낄낄대며 웃는 목소리만을 남긴 채로 |
誰も いない |
다레모 이나이 |
아무도 없어 |
大混乱! |
다이콘란! |
대혼란! |
僕の背中にゃ手がない |
보쿠노 세나카냐 테가 나이 |
내 등에는 손이 달려있지 않아 |
だから任せたのに 信用してた誰か |
다카라 마카세타노니 신요오시테타 다레카 |
그래서 맡겼는데 신용했던 누군가에게 |
もしや逃げられた? でも誰かいる |
모시야 니게라레타? 데모 다레카 이루 |
혹시 도망친 건가? 하지만 누군가 있어 |
誰だ? 誰なんだ! |
다레다? 다레난다! |
누구야? 누구인 거야! |
指一本しか自由が利かない |
유비 잇폰시카 지유우가 키카나이 |
손가락 하나조차 자유롭게 움직일 수 없어 |
うしろの誰かにがんじがらめだ |
우시로노 다레카니 간지가라메다 |
뒤의 누군가에게 얽매이고 있어 |
前はこんなじゃなかった |
마에와 콘나쟈 나캇타 |
전에는 이렇지 않았어 |
どうして僕をこんなボタンの前に? |
도오시테 보쿠오 콘나 보탄노 마에니? |
어째서 나를 이런 버튼 앞에 세운 거야? |
僕を操る背中の誰か |
보쿠오 아야츠루 세나카노 다레카 |
나를 조종하는 등 뒤의 누군가 |
13の星で遠隔操作 ふっふー |
쥬우산노 호시데 엔카쿠소오사 훗후ー |
13개의 별로 원격조작 훗후ー |
ああ完全にヤツの意のまま |
아아 칸젠니 야츠노 이노 마마 |
아아 완전히 녀석의 뜻대로 |
どうしちゃったんだ 一体 |
도오시챳탄다 잇타이 |
대체 어떻게 된 거야 |
今更逃げても既に遅い |
이마사라 니게테모 스데니 오소이 |
이제 와서 도망쳐봤자 이미 늦었어 |
なら立ち向かうしか術はない ふっふー |
나라 타치무카우시카 스베와 나이 훗후ー |
그렇다면 맞서 싸울 수밖에 없어 훗후ー |
ああ でもどうしよう 動かない |
아아 데모 도오시요오 우고카나이 |
아아 하지만 어쩌지 움직일 수가 없어 |
どうしちゃったんだ 一体 |
도오시챳탄다 잇타이 |
대체 어떻게 된 거야 |