노래를 부르는 사람
정보
| うたをうたうひと | |
|---|---|
| 출처 | sm18265164 |
| 작곡 | 시이나 모타 |
| 작사 | 시이나 모타 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 流行り歌 浮かべる ららら |
| 하야리우타 우카베루 라라라 |
| 유행하는 노래가 떠올라, 라라라 |
| 名前など知らない僕は |
| 나마에나도 시라나이 보쿠와 |
| 이름 같은 건 모르는 나는 |
| そっと息を潜めた |
| 솟토 이키오 히소메타 |
| 살며시 숨을 죽였어 |
| 弧を描いた 空を切った |
| 코오 에가이타 쿠우오 킷타 |
| 포물선을 그렸어, 허공을 갈랐어 |
| 誰かの歌で僕は |
| 다레카노 우타데 보쿠와 |
| 누군가의 노래로 나는 |
| そこに行って どこに行って |
| 소코니 잇테 도코니 잇테 |
| 그리로 간 뒤, 어딘가로 가 |
| わからないまま ただ |
| 와카라나이마마 타다 |
| 아무것도 모르는 채로, 그저 |
| 目に写った 目に写った |
| 메니 우츳타 메니 우츳타 |
| 눈에 비쳤던, 눈에 비쳤던 |
| 夕闇落ちるあの影は |
| 유우야미 오치루 아노 카게와 |
| 땅거미가 진 저 그림자는 |
| 誰かさんの笑顔にさ、 |
| 다레카산노 에가오니사, |
| 누군가의 미소와, |
| 似ていた |
| 니테이타 |
| 닮아 있었어 |
| 笑う 泣く 浮かべる 落とす |
| 와라우 나쿠 우카베루 오토스 |
| 웃고, 울고, 떠올리고, 떨어뜨려 |
| 歌う 泣く さよなら またね |
| 우타우 나쿠 사요나라 마타네 |
| 노래하고, 울고, 안녕, 또 보자 |
| きっと僕ら知っていた |
| 킷토 보쿠라 싯테이타 |
| 분명, 우리들은 알고 있었어 |
| 線を描いた 円を描いた |
| 센오 카이타 엔오 카이타 |
| 선을 그렸어, 원을 그렸어 |
| 割り切れない思いは |
| 와리키레나이 오모이와 |
| 이해할 수 없는 마음은 |
| そこに行って どこに行って |
| 소코니 잇테 도코니 잇테 |
| 그리로 간 뒤, 어딘가로 가 |
| わからないまま ただ |
| 와카라나이마마 타다 |
| 아무것도 모르는 채로, 그저 |
| 手に写った 手に写った |
| 테니 우츳타 테니 우츳타 |
| 손에 비쳤던, 손에 비쳤던 |
| 屋根が弾く水滴は |
| 야네가 하지쿠 스이테키와 |
| 지붕이 튀기던 물방울은 |
| 誰かさんの涙にさ、 |
| 다레카산노 나미다니사, |
| 누군가의 눈물과, |
| 似ていた |
| 니테이타 |
| 닮아 있었어 |
| やっと見つけた僕だ |
| 얏토 미츠케타 보쿠다 |
| 겨우 찾아낸 나야 |
| 変わり果てた姿は醜くて |
| 카와리하테타 스가타와 미니쿠쿠테 |
| 변해버린 모습은 너무 추해서 |
| 裸足でさ、そっと蹴った |
| 하다시데사 솟토 켓타 |
| 맨발로, 살며시 걷어찼어 |
| 絵を描いた 絵を描いた |
| 에오 에가이타 에오 에가이타 |
| 그림을 그렸어, 그림을 그렸어 |
| 描き切れない言葉は |
| 카키키레나이 코토바와 |
| 다 그릴 수 없던 말은 |
| 弧を描いて 空を切って |
| 코오 에가이테 쿠우오 킷테 |
| 포물선을 그리고, 허공을 갈라 |
| 誰かのもとへ行っちゃって |
| 다레카노 모토에 잇챳테 |
| 누군가의 곁으로 떠나고 |
| 空を追って 空を追って |
| 소라오 옷테 소라오 옷테 |
| 하늘을 쫓고, 하늘을 쫓아 |
| 宵闇落ちるあの月は |
| 요이야미 오치루 아노 츠키와 |
| 어스름이 진 저 달은 |
| 誰かさんの横顔に、 |
| 다레카산노 요코가오니, |
| 누군가의 옆모습과, |
| 似ていた |
| 니테이타 |
| 닮아 있었어 |
| うたをうたうひと |
| 우타오 우타우 히토 |
| 노래를 부르는 사람 |
댓글
새 댓글 추가




