전혀 도움이 안되는 송
정보
全く身にならないソング | |
---|---|
출처 | sm25771502 |
작곡 | 아라와토 |
작사 | 레토르트 키요 |
노래 | 유즈키 유카리 |
가사
あのさぁ |
아노사아 |
있잖아 |
めっちゃ気になってることが あるんだけどさ |
멧챠 키니낫테루 코토가 아룬다케도사 |
정말 신경 쓰이는 게 있는 데 말이야 |
全身ラジオって どんなラジオなの? |
젠신 라지옷테 돈나 라지오나노? |
전신 라디오는 대체 어떤 라디오야? |
全く身にならない話を |
맛타쿠 미니 나라나이 하나시오 |
전혀 도움이 안 되는 이야기를 |
とある二人が 語り合うラジオだよ |
토아루 후타리가 카타리아우 라지오다요 |
어느 두 사람이 떠들어대는 라디오야 |
いつまで経っても 身にはならない |
이츠마데 탓테모 미니와 나라나이 |
아무리 시간이 흘러도 도움이 되지 않아 |
いずれ二人が 前進するときはくるのかな |
이즈레 후타리가 젠신스루 토키와 쿠루노카나 |
언젠가 두 사람이 전진할 때는 오는 걸까 |
走れ! 二人だけの会話列車 |
하시레! 후타리다케노 카이와렛샤 |
달려라! 둘 만의 대화열차 |
今日は脱線しないようにいこう お便りちゃんと乗せて |
쿄오와 닷센시나이요오니 이코오 오타요리 챤토 노세테 |
오늘은 탈선하지 않게 가자 사연도 제대로 실어서 |
たまに揺れることもあるけど その時はのんびり走ろう |
타마니 유레루 코토모 아루케도 소노 토키와 논비리 하시로오 |
가끔 흔들릴 때도 있지만 그때는 천천히 달리자 |
ゆるくて気楽な時間 全く身にならないラジオ |
유루쿠테 키라쿠나 지칸 맛타쿠 미니 나라나이 라지오 |
느긋하고 편안한 시간 전혀 도움이 안되는 라디오 |
あのさぁ |
아노사아 |
있잖아 |
めっちゃ気になってることが あるんだけどさ |
멧챠 키니낫테루 코토가 아룬다케도사 |
정말 신경 쓰이는 게 있는 데 말이야 |
全身ラジオって いつ終わるの? |
젠신 라지옷테 이츠 오와루노? |
전신 라디오는 언제 끝나는 거야? |
しゃべる 身にならない話が |
샤베루 미니 나라나이 하나시가 |
떠드는 도움이 안되는 이야기가 |
尽きないかぎり 終わらないラジオだよ |
츠키나이카기리 오와라나이 라지오다요 |
떨어지지 않는 한 끝나지 않는 라디오야 |
話し終わっても 覚えていない |
하나시 오왓테모 오보에테이나이 |
이야기가 끝나고 기억나지 않아 |
今まで どんな くだらない話題が出たのかな |
이마마데 돈나 쿠다라나이 와다이가 데타노카나 |
지금까지 어떤 쓸데없는 화제가 나온 걸까 |
目指せ 足実況オリンピック |
메자세 아시짓쿄오 오린핏쿠 |
노려라 발실황 올림픽 |
早い者勝ちだよ自己紹介 夢見る 人生あまちゃん |
하야이 모노카치다요 지코쇼오카이 유메미루 진세이 아마챤 |
빠른 사람이 이기는 자기소개 꿈꾸는 인생 상실감 |
無意味なショートケーキ問題 断トツの反省大賞 |
무이미나 쇼오토케에키 몬다이 단토츠노 한세이타이쇼오 |
무의미한 쇼트케이크 문제 단연 톱인 반성대상 |
レジェンド オブ バイトリーダー 全く身にならないラジオ |
레젠도 오부 바이토리이다아 맛타쿠 미니 나라나이 라지오 |
레전드 오브 바이트리더 전혀 도움이 안되는 라디오 |
入らない こんちゃースイッチ |
하이라나이 콘챠 스잇치 |
켜지지 않는 안녕 스위치 |
話のネタも つきた |
하나시노 네타모 츠키타 |
이야기 소재도 떨어졌어 |
ジングルも離れられない |
진구루모 하나레라레나이 |
징글도 떨쳐낼 수 없어 |
何やっても あまちゃんだけど |
나니 얏테모 아마챤다케도 |
뭘 해도 상실감뿐이지만 |
メール開けば みんながいる |
메에루 히라케바 민나가 이루 |
메일을 열어보면 모두가 있어 |
背中を 押してもらおう |
세나카오 오시테모라오오 |
등을 밀어주자 |
走れ 二人だけの会話列車 |
하시레 후타리다케노 카이와렛샤 |
달려라 둘 만의 대화열차 |
肩の力抜いて楽にいこう たまにはゲスト呼んで |
카타노 치카라누이테 라쿠니 이코오 타마니와 게스토 욘데 |
어깨에 힘 빼고서 편하게 가자 가끔은 게스트도 불러서 |
時にぶつかることもあるけど その時は焦らず走ろう |
토키니 부츠카루 코토모 아루케도 소노 토키와 아세라즈 하시로오 |
가끔 부딪힐 때도 있겠지만 그때는 서두르지 말고 달리자 |
笑いの絶えない時間 |
와라이노 타에나이 지칸 |
웃음이 멈추지 않는 시간 |
走れ! みんなで行く会話列車 |
하시레! 민나데 이쿠 카이와렛샤 |
달려라! 모두 함께 떠나는 대화열차 |
今日は脱線しないようにいこう お便りちゃんと乗せて |
쿄오와 닷센시나이요오니 이코오 오타요리 챤토 노세테 |
오늘은 탈선하지 않게 가자 사연도 제대로 실어서 |
たまに揺れることもあるけど その時はのんびり走ろう |
타마니 유레루 코토모 아루케도 소노 토키와 논비리 하시로오 |
가끔 흔들릴 때도 있지만 그때는 천천히 달리자 |
ゆるくて気楽な時間 全く身にならないラジオ |
유루쿠테 키라쿠나 지칸 맛타쿠 미니 나라나이 라지오 |
느긋하고 편안한 시간 전혀 도움이 안되는 라디오 |