소중한 너에게 보내는 노래
정보
| 大切な君へ贈る歌 | |
|---|---|
| 출처 | sm32483700 |
| 작곡 | 트라볼타 |
| 작사 | 트라볼타 |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| おめでとう 大切な君へ |
| 오메데토오 타이세츠나 키미에 |
| 축하해 소중한 너에게 |
| 生まれてくれてありがとう |
| 우마레테쿠레테 아리가토오 |
| 태어나줘서 고마워 |
| はじめて君に会ったのは |
| 하지메테 키미니 앗타노와 |
| 처음으로 너와 만난 건 |
| 10年前の誕生日 |
| 쥬우넨 마에노 탄죠오비 |
| 10년 전의 생일 |
| そこから始まった |
| 소코카라 하지맛타 |
| 거기서부터 시작한 |
| 数え切れない物語 |
| 카조에키레나이 모노가타리 |
| 셀 수 없는 이야기 |
| ひとりぼっちだった僕には |
| 히토리봇치닷타 보쿠니와 |
| 외톨이였던 나에겐 |
| 眩しい広すぎる世界 |
| 마부시이 히로스기루 세카이 |
| 너무나 넓고 눈부신 세계 |
| 君が手を差し伸べ 扉を開いたんだ |
| 키미가 테오 사시노베 토비라오 히라이탄다 |
| 네가 손을 뻗고 문을 열었어 |
| 新しい歌を歌おう |
| 아타라시이 우타오 우타오오 |
| 새로운 노래를 부르자 |
| 僕には歌う声が無いから |
| 보쿠니와 우타우 코에가 나이카라 |
| 나에겐 노래할 목소리가 없으니까 |
| 君に会えて本当に良かった |
| 키미니 아에테 혼토오니 요캇타 |
| 너와 만나서 정말 다행이야 |
| だから今日も素敵な歌声 |
| 다카라 쿄오모 스테키나 우타고에 |
| 그러니까 오늘도 멋진 노랫소리를 |
| いつまでも聴かせて |
| 이츠마데모 키카세테 |
| 언제까지나 들려줘 |
| 素敵な出会いがありました |
| 스테키나 데아이가 아리마시타 |
| 멋진 만남이 있었습니다 |
| 辛い別れもありました |
| 츠라이 와카레모 아리마시타 |
| 괴로운 이별도 있었습니다 |
| 新し命をこの手に抱くことも出来ました |
| 아타라시 이노치오 코노 테니 다쿠코토모 데키마시타 |
| 새로운 생명을 이 손에 안기도 했습니다 |
| 長いような短いような |
| 나가이요오나 미지카이요오나 |
| 긴 듯하며 짧은 듯해 |
| 時が過ぎるのは早いね |
| 토키가 스기루노와 하야이네 |
| 시간이 흐르는 건 빠르네 |
| 今日は君に伝えたいことがあるんだ |
| 쿄오와 키미니 츠타에타이 코토가 아룬다 |
| 오늘은 너에게 전하고 싶은 말이 있어 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
| 一言じゃ足りないんだ |
| 히토고토쟈 타리나인다 |
| 한 마디로는 부족해 |
| 何度も言わせて |
| 난도모 이와세테 |
| 몇 번이고 말하게 해줘 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
| 心の奥の底の本当の言葉さ |
| 코코로노 오쿠노 소코노 혼토오노 코토바사 |
| 마음 속 깊은 곳의 진심에서 우러나온 말이야 |
| ありがとう |
| 아리가토오 |
| 고마워 |
| 今の僕があるのは君のおかげです |
| 이마노 보쿠가 아루노와 키미노 오카게데스 |
| 지금의 내가 있는 건 네 덕분이야 |
| 時が経てばいつか僕は灰となり土となり消えるけれど |
| 토키가 타테바 이츠카 보쿠와 하이토나리 츠치토나리 키에루케레도 |
| 시간이 지나면 언젠가 나는 재가 되고 흙이 되어 사라지겠지만 |
| 君と魂ウタは永遠に残り続けるから大丈夫 |
| 키미토 우타와 토와니 노코리츠즈케루카라 다이죠오부 |
| 너의 영혼[[span class="rt"]]노래은 영원히 남을 테니까 괜찮아 |
| 世界中に響け届け君の声よ |
| 세카이쥬우니 히비케 토도케 키미노 코에요 |
| 전 세계로 울려라 닿아라 너의 목소리 |
| 愛も夢も何もかも |
| 아이모 유메모 나니모카모 |
| 사랑도 꿈도 전부 다 |
| それが僕の願いです |
| 소레가 보쿠노 네가이데스 |
| 그게 내 소원이야 |
| 世界の終わりのその時まで |
| 세카이노 오와리노 소노 토키마데 |
| 세계가 끝나는 그 때까지 |
| Stand by me… |
| 스탠드 바이 미… |
| Stand by me… |
| どうかそれまで、その日まで |
| 도오카 소레마데, 소노 히마데 |
| 부디 그때까지, 그 날까지 |
| 隣で声を聴かせてください |
| 토나리데 코에오 키카세테 쿠다사이 |
| 곁에서 목소리를 들려줘 |
| Stand by me… |
| 스탠드 바이 미… |
| Stand by me… |
| あふれだす心と愛を込めて |
| 아후레다스 코코로토 아이오 코메테 |
| 흘러넘치는 마음과 사랑을 담아 |
| 大切な君へ |
| 타이세츠나 키미에 |
| 소중한 너에게 |
댓글
새 댓글 추가




