산책 중 갑자기 걸음을 멈춘 개의 노래
정보
| 散歩中急に歩みをやめた犬のうた | |
|---|---|
| 출처 | ZbmQtuFY3YA |
| 작곡 | 바샤우마 카에데 |
| 작사 | 바샤우마 카에데 |
| 노래 | 코토노하 아카네 코토노하 아오이 하츠네 미쿠 |
가사
| あれもせなあかん これもしなきゃじゃん |
| 아레모세나아칸 코레모시나캬잔 |
| 저것도 해야만 해 이것도 해야 하잖아 |
| あれもせなあかん これもしなきゃじゃん |
| 아레모세나아칸 코레모시나캬잔 |
| 저것도 해야만 해 이것도 해야 하잖아 |
| あれをした後に これを片付けて |
| 아레오 시타 아토니 코레오 카타즈케테 |
| 저걸 한 뒤에 이걸 정리하고 |
| あれ間違えたわ これじゃないじゃない |
| 아레 마치가에타와 코레자나이자나이 |
| 어라 실수했어 이게 아니잖아 |
| あそこに行って これもらってきて |
| 아소코니 잇테 코레 모랏테키테 |
| 저기로 가서 이거 받아오고 |
| あれをするために これを終わらせて |
| 아레오 스루타메니 코레오 오와라세테 |
| 저걸 하기 위해서 이걸 끝내고 |
| 忙殺! 超雑なっちゃう 生活 |
| 보오사츠 초오자츠니 낫차우 세이카츠 |
| 분주! 완전 대충이 되어버리는 생활 |
| てんてこまいdays |
| 텐테코마이 데이즈 |
| 야단법석 days |
| 君とのこの時間を楽しんで欲しいのだけれど |
| 키미토노 코노 지칸오 타노신데호시이노다케레도 |
| 너와의 이 시간을 즐거워 해줬으면 하지만 |
| どうしたら君は楽しくなってくれるかな |
| 도오시타라 키미와 타노시쿠낫테쿠레루카나 |
| 어떻게 해야 너는 즐거워지는 걸까 |
| そうだ |
| 소오다 |
| 그래 |
| 寝ちゃーえー もう寝ちゃえ (寝るな 起きて) |
| 네차아에에 모오 네차에 (네루나 오키테) |
| 자버-려- 이제 자버려 (자지마 일어나) |
| このまますやすやぴー |
| 코노마마 스야스야피이 |
| 이대로 새근새근 쿨쿨 |
| あれもしなきゃだしこれもしなきゃだし |
| 아레모 시나캬다시 코레모 시나캬다시 |
| 저것도 해야 하고 이것도 해야 하고 |
| タスクがタスクを生むけど |
| 타스쿠가 타스쿠오 우무케도 |
| 일이 일을 불러오지만 |
| 明日の私に全部任せちゃーえー |
| 아스노와타시니 젠부 마카세차아에에 |
| 내일의 나에게 전부 맡겨버-려- |
| もう寝ちゃえ (寝ても いいの?) |
| 모오네차에 (네테모 이이노) |
| 이제 자버려 (자도 괜찮아?) |
| いいよ |
| 이이요 |
| 괜찮아 |
| 明日できること明日やろう |
| 아시타 데키루 코토 아시타 야로오 |
| 내일 할 수 있는 건 내일 하자 |
| 「しなきゃ」の今日におやすみなさいだ |
| 시나캬노 쿄오니 오야스미나사이다 |
| 「해야만」 하는 오늘에 잘 자라 하는 거야 |
| ねえ見て 面白いマンホールの柄 |
| 네에 미테 오모시로이 만호오루노 가라 |
| 저기 봐봐 재밌는 모양의 맨홀 |
| ねえ見て 新しいドーナツ屋さん |
| 네에 미테 아타라시이 도오나츠야산 |
| 저기 봐봐 새롭게 생긴 도넛 가게 |
| あれみて なんとなく顔にみえる家 |
| 아레 미테 난토나쿠 카오니 미에루 이에 |
| 저기 봐봐 어쩐지 얼굴처럼 보이는 집 |
| あれみて 君みたいな形の雲だ |
| 아레 미테 키미미타이나 카타치노 쿠모다 |
| 저기 봐봐 너같이 생긴 모양의 구름이다 |
| 君とのこの時間をもっともっと楽しみたいけれど |
| 키미토노 코노 지칸오 못토 못토 타노시미타이케레도 |
| 너와의 이 시간을 더 잔뜩 즐기고 싶지만 |
| どうやら 少しだけ はしゃぎすぎたみたい だから |
| 도오야라 스코시다케 하샤기스기타미타이 다카라 |
| 어쩐지 조금 너무 많이 뛰어다닌 것 같아 그러니 |
| 寝ちゃえ もう寝ちゃえ (寝ちゃえ すやぴー) |
| 네차에 모오 네차에 (네차에 스야피이) |
| 자버려 이제 자버려 (자버려 새근쿨쿨) |
| このまますやすやぴー |
| 코노마마 스야스야피이 |
| 이대로 새근새근 쿨쿨 |
| あれもしたいし これもしたいし |
| 아레모 시타이시 코레모 시타이시 |
| 저것도 하고 싶고 이것도 하고 싶고 |
| キリがないくらいだけれど |
| 키리가 나이쿠라이다케레도 |
| 끝이 없을 정도지만 |
| 明日の私におすそわけしちゃーえー |
| 아시타노 와타시나 오스소와케 시차아에에 |
| 내일의 나에게 나눠 주기 해버-려- |
| もう寝ちゃえ おやすみなさい |
| 모오 네차에 오야스미나사이 |
| 이제 자버려 안녕히 주무세요 |
| 明日は明日のかぜがふくよ |
| 아시타와 아시타노 카제가 후쿠요 |
| 내일은 내일의 태양이 떠 |
| 「しなきゃ」の今日におやすみなさいだ |
| 시나캬노 쿄오니 오야스미나사이다 |
| 「해야만」 하는 오늘에 잘 자라 하는 거야 |
댓글
새 댓글 추가




