이런 날들도 노래가 될 거야
정보
こんな毎日だってうたになる | |
---|---|
출처 | sm34399248 |
작곡 | 카를로스 하카마다 |
작사 | 카를로스 하카마다 |
노래 | 하츠네 미쿠 오토마치 우나 |
가사
(わん つー わん つー さん) |
(완 츠우 완 츠우 산) |
(원 투 원 투 삼) |
ちいさな石でつまづいて |
치이사나 이시데 츠마즈이테 |
작은 돌에 걸려 넘어져 |
へっこんだハート抱え込む時も |
헷콘다 하아토 카카에코무 토키모 |
움푹해진 마음을 끌어안던 때도 |
うまくいってない昨日今日を |
우마쿠 잇테나이 키노오 쿄오오 |
잘 풀리지 않은 어제와 오늘을 |
かき込んだ牛丼でなぐさめる夜も |
카키콘다 규우돈데 나구사메루 요루모 |
허겁지겁 규동으로 위로하던 밤도 |
まわり道にとまどって!!! |
마와리미치니 토마돗테!!! |
돌아가는 길에 들러서!!! |
あせってばっかりで進めない時も!!!!! |
아셋테밧카리데 스스메나이 토키모!!!!! |
서두르기만 할뿐 나아갈 수 없던 때도!!!!! |
こんどばっかりはダメだってなった日も越えて!!! |
콘도밧카리와 다메닷테 낫타 히모 코에테!!! |
이번만큼은 안될 거라던 날도 뛰어넘어!!! |
生き延びたきみはえらいぜ。 |
이키노비타 키미와 에라이제. |
살아남은 너는 정말 대단해. |
朝から晩! 窮屈な世界のどっかで |
아사카라 반! 큐우쿠츠나 세카이노 돗카데 |
아침부터 밤까지! 답답한 세계 어딘가에서 |
やさしいきみ さけぶ |
야사시이 키미 사케부 |
상냥한 너에게 외치는 |
エス!!オー!!エス!! |
에스!! 오오!! 에스!! |
에스!! 오!! 에스!! |
タッチしたディスプレイ |
탓치시타 디스푸레이 |
터치했던 디스플레이 |
歌いだしたメロディ!!! |
우타이다시타 메로디!!! |
노래했던 멜로디!!! |
こんなうたがヘッドフォンを |
콘나 우타가 헷도훤오 |
이런 노래가 헤드폰을 |
揺らすから ほんのちょっとの時間だけ…! |
유라스카라 혼노 춋토노 지칸다케…! |
흔들 테니까 아주 잠깐만이라도…! |
みみをかして!!! |
미미오 카시테!!! |
귀를 기울여줘!!! |
がんばって汗かいて恥かいて過ごす毎日の |
간밧테 아세 카이테 하지카이테 스고스 마이니치노 |
열심히 땀 흘려 부끄럽게 지내온 매일의 |
切れっ端に夢描いてたたかって人生をさけぶのさ。 |
키렛파시니 유메 카이테 타타캇테 진세이오 사케부노사. |
끄트머리에 꿈을 그리고 싸우며 인생을 외치는 거야. |
サイテーな今日だって笑えたら!!!!! |
사이테에나 쿄오닷테 와라에타라!!!!! |
최악의 오늘도 웃을 수 있다면!!!!! |
こんな毎日だってうたになる(/・ω・)/ |
콘나 마이니치닷테 우타니 나루(/・ω・)/ |
이런 날들도 노래가 될 거야(/・ω・)/ |
あぁぁぁぁーーーッ!!! yeah!!! |
아아아아아ーーー!!! 예에!!! |
아아아아아ーーー!!! yeah!!! |
いつか |
이츠카 |
언젠가 |
なりたくてなれなくて不甲斐なくて捨てた大事なもんを!!!!! |
나리타쿠테 나레나쿠테 후가이나쿠테 스테타 다이지나 몬오!!!!! |
되고 싶지만 될 수 없어 한심해서 버렸던 소중한 것을!!!!! |
うたいたくて向き合ってそうやって人間は笑うから!!! |
우타이타쿠테 무키앗테 소오 얏테 닌겐와 와라우카라!!! |
노래하고 싶어 마주 봐 그렇게 인간은 웃어넘길 테니까!!! |
サイテーなときのBGMになったらいぃ~~~~~なッ!!!! |
사이테에나 토키노 비이지이에무니 낫타라 이이~~~~~낫!!!!! |
최악일 때의 BGM이 됐으면 좋~~~~~겠어!!!!! |
ご機嫌な明日に届くように!!! |
고키겐나 아스니 토도쿠요오니!!! |
멋진 내일에게 닿을 수 있기를!!! |
でしょでしょ!!! |
데쇼 데쇼!!! |
그치 그치!!! |
つまづいた石もどっか愛おしいかたちに見えたなら。 |
츠마즈이타 이시모 돗카 이토오시이 카타치니 미에타나라. |
걸려 넘어졌던 돌도 어딘가 사랑스러워 보인다면. |
ひろい集めてちょっとした記念になるよ。 |
히로이 아츠메테 춋토시타 키넨니 나루요. |
주워 모으면 괜찮은 기념품이 될 거야. |
それってなんか素敵なことね。 |
소렛테 난카 스테키나 코토네. |
그건 뭔가 멋진 일이네. |
ぱっと晴れた日はぶらっと散歩して |
팟토 하레타 히와 부랏토 산포시테 |
활짝 갠 날엔 느긋하게 산책하고 |
道をゆくねこを追いかけたりして |
미치오 유쿠 네코오 오이카케타리시테 |
길을 걷는 고양이를 뒤쫓거나 하며 |
喉がかわいたらコンビニで一服 |
노도가 카와이타라 콘비니데 잇푸쿠 |
목이 마르면 편의점에서 잠깐 휴식 |
にんげんってそんなもんじゃない? |
닌겐테 손나 몬쟈 나이? |
인간은 그런 거 아니야? |
朝から晩! 退屈な世界のどっかで |
아사카라 반! 타이쿠츠나 세카이노 돗카데 |
아침부터 밤까지! 지루한 세계 어딘가에서 |
まだ見ぬ場所向けて |
마다 미누 바쇼 무케테 |
아직 보지 못한 곳을 향해 |
エス!オー!エス! |
에스! 오오! 에스! |
에스! 오! 에스! |
タッチしたディスプレイ |
탓치시타 디스푸레이 |
터치했던 디스플레이 |
歌いだしたメロディ!!! |
우타이다시타 메로디!!! |
노래했던 멜로디!!! |
ダサいうたのアンサンブルが |
다사이 우타노 안산부루가 |
촌스러운 노래의 앙상블이 |
今ちょっとだけ景色を変えるから…!!! |
이마 춋토다케 케시키오 카에루카라…!!! |
지금 조금이지만 경치를 바꿀 테니까…!!! |
みみをかして!!! |
미미오 카시테!!! |
귀를 기울여줘!!! |
がんばって汗かいて恥かいて過ごす毎日の |
간밧테 아세 카이테 하지카이테 스고스 마이니치노 |
열심히 땀 흘려 부끄럽게 지내온 매일의 |
切れっ端に夢描いてたたかって人生をさけぶのさ。 |
키렛파시니 유메 카이테 타타캇테 진세이오 사케부노사. |
끄트머리에 꿈을 그리고 싸우며 인생을 외치는 거야. |
ありふれた今日だって笑えたら!!!!! |
아리후레타 쿄오닷테 와라에타라!!!!! |
흔해빠진 오늘도 웃을 수 있다면!!!!! |
こんな退屈だってうたになる(/・ω・)/ |
콘나 타이쿠츠닷테 우타니 나루(/・ω・)/ |
이런 지루함도 노래가 될 거야(/・ω・)/ |
あぁぁぁぁーーーッ!!!!! |
아아아아아ーーー!!!!! |
아아아아아ーーー!!!!! |
いつか |
이츠카 |
언젠가 |
やりたくてやらないで積んじゃったその分厚い理由を!!!!! |
야리타쿠테 야라나이데 츤쟛타 소노 부아츠이 리유우오!!!!! |
하고 싶지만 하지 않고 쌓아왔던 그 두꺼운 이유를!!!!! |
うたいたくて向き合ってそうやって人間は歩くのさ!!! |
우타이타쿠테 무키앗테 소오 얏테 닌겐와 아루쿠노사!!! |
노래하고 싶어 마주봐 그렇게 인간은 걸어가는 거야!!! |
サイテーなときもBGMがあったらちょ~~っとは |
사이테에나 토키모 비이지이에무가 앗타라 춋~~~토와 |
최악일 때도 BGM이 있다면 조~~~금은 |
あぁぁぁぁーーーッ!!!!! あ・ぁ・ぁあアァァァーーーッ!!!!あ゜ッ!!! |
아아아아아ーーー!!!!! 아・아・아아아아아아ーーー!!!! 아゜앗!!! |
아아아아아ーーー!!!!! 아・아・아아아아아아ーーー!!!! 아゜앗!!! |
ご機嫌な今日になるのです!!! |
고키겐나 쿄오니 나루노데스!!! |
기분 좋은 오늘이 될 거랍니다!!! |
でしょでしょ!!! |
데쇼 데쇼!!! |
그치 그치!!! |
お~いぇっ('ω')お~いぇっ('ω') |
오~예잇('ω')오~예잇('ω') |
오~예이('ω')오~예이('ω') |
あぁぁぁあああ!!!!! |
아아아아아아아!!!!! |
아아아아아아아!!!!! |
ほいっ |
호잇 |
호잇 |
マンデーtoサンデー |
만데에 투 산데에 |
먼데이 to 선데이 |
3・6・5!!! |
산・로쿠・고!!! |
3・6・5!!! |
いつも繰り返し |
이츠모 쿠리카에시 |
언제나 되풀이되는 |
不協和な日常にだってビートを刻もう!!! |
후쿄오와나 니치죠오니닷테 비이토오 키자모오!!! |
불협화한 일상이라고 해도 비트를 새기자!!! |
グレーになった風景だって踊るような |
구레에니 낫타 후우케이닷테 오도루요오나 |
잿빛이 된 풍경도 춤출 듯한 |
ロッケンロー(/・ω・)/ |
롯켄로오(/・ω・)/ |
로큰롤(/・ω・)/ |
きみの鼓膜から→ |
키미노 코마쿠카라→ |
너의 고막으로부터→ |
ハートへの直行便が届くから!!! |
하아토에노 춋코오빈가 토도쿠카라!!! |
심장을 향한 직행편지가 도착할 테니까!!! |
みみをかして!!! |
미미오 카시테!!! |
귀를 기울여줘!!! |
がんばって汗かいて恥かいて過ごす毎日の |
간밧테 아세 카이테 하지카이테 스고스 마이니치노 |
열심히 땀 흘려 부끄럽게 지내온 매일의 |
切れっ端に夢描いてたたかって人生をさけぶのさ。 |
키렛파시니 유메 카이테 타타캇테 진세이오 사케부노사. |
끄트머리에 꿈을 그리고 싸우며 인생을 외치는 거야. |
マイペースでいいさ!!!笑えたら!!!!! |
마이페에스데 이이사!!! 와라에타라!!!!! |
자기 페이스로도 괜찮아!!! 웃는다면!!!!! |
こんな毎日だってうたになる(/・ω・)/ |
콘나 마이니치닷테 우타니 나루(/・ω・)/ |
이런 날들도 노래가 될 거야(/・ω・)/ |
あぁぁぁぁーーーッ!!!!! |
아아아아아ーーー!!!!! |
아아아아아ーーー!!!!! |
今日だって!!! |
쿄오닷테!!! |
오늘도!!! |
繊細でわれそうなでもやさしい!!!きみのいる日常を!!!!! |
센사이데 와레소오나데모 야사시이!!! 키미노 이루 니치죠오오!!!!! |
섬세하고 깨질 것 같아도 상냥한!!! 네가 있는 일상을!!!!! |
うたいたくてほらナイト&デイ!!!!!人生はすすむのさ!!! |
우타이타쿠테 호라 나이토 앤 데이!!!!! 진세이와 스스무노사!!! |
노래하고 싶어 자 나이트&데이!!!!! 인생은 나아가는 거야!!! |
サイテーなときのBGMになったらいぃ~~~ぃなッ('ω') |
사이테에나 토키노 비이지이에무니 낫타라 이이~~~이낫('ω') |
최악일 때의 BGM이 됐으면 좋~~~겠어('ω') |
あぁぁぁぁーーーッ!!!!! あ・ぁ・ぁあアァァァーーーッ!!!!あ゜ッ!!! |
아아아아아ーーー!!!!! 아・아・아아아아아아ーーー!!!! 아゜앗!!! |
아아아아아ーーー!!!!! 아・아・아아아아아아ーーー!!!! 아゜앗!!! |
不安定なハート!!鳴り止まないビート!! |
후안테이나 하아토!! 나리야마나이 비이토!! |
불안정한 하트!! 멈추지 않는 비트!! |
サイテーなきょうだってご機嫌な明日に変わるように!!! |
사이테에나 쿄오닷테 고키겐나 아스니 카와루요오니!!! |
최악의 오늘도 멋진 내일로 변할 수 있기를!!! |
でしょでしょ!!! |
데쇼 데쇼!!! |
그치 그치!!! |