조전 그녀
정보
| 躁転彼女 | |
|---|---|
| 출처 | XrgRQbcSrsg |
| 작곡 | 카시 모이미 |
| 작사 | 카시 모이미 |
| 노래 | 유게 |
가사
| 痛た たまらず卒倒 後遺症 |
| 이타타 타마라즈 솟토오 코오이쇼오 |
| 아야야 못 견디고 졸도 후유증 |
| 二人高鳴る心臓 戸惑う |
| 후타리 타카나루 신조오 토마도우 |
| 둘이서 고조되는 심장 헤매여 |
| 劇薬接種 限界超えても |
| 게키야쿠셋슈 겐카이코에테모 |
| 극약 접종 한계를 넘어서도 |
| 愛して ねえ愛して? |
| 아이시테 네에 아이시테 |
| 사랑해줘 저기 사랑해줘? |
| テレパシー テレポーター キャラメル |
| 테레파시이 테레포오타아 캬라메루 |
| 텔레파시 텔레포터 카라멜 |
| 癖になっちゃう 表情乱れる |
| 쿠세니 낫차우 효오조오 미다레루 |
| 버릇이 돼 버려 표정이 흐트러져 |
| 君らしく生きて良しなので |
| 키미라시쿠 이키테 요시나노데 |
| 너답게 살아도 괜찮으니까 |
| 愛して ねえ愛して?ダーリン |
| 아이시테 네에 아이시테 다아링 |
| 사랑해줘 저기 사랑해줘? 달링 |
| ダーリン |
| 다아링 |
| 달링 |
| ねえ大人になったら許される行為 |
| 네에 오토나니 낫타라 유루사레루 코오이 |
| 있지 어른이 되면 허락되는 행위 |
| してみたいの 約束でしょ |
| 시테미타이노 야쿠소쿠데쇼 |
| 해 보고 싶다구 약속이잖아 |
| 朝になったら魔法が解けちゃう そうなの? |
| 아사니 낫타라 마호오가 토케차우 소오나노 |
| 아침이 되면 마법이 풀려버려 그런거야? |
| ねえ、そうなの? |
| 네에 소오나노 |
| 저기, 그런거야? |
| 顔が近づいたら何かの合図と |
| 카오가 치카즈이타라 나니카노 아이즈토 |
| 얼굴이 가까워지면 무언가의 신호라 |
| 少女漫画で教わったけど |
| 쇼오조망가데 오소왓타케도 |
| 소녀만화에서 배웠는데 |
| ねえ ……なんで寝てるの? |
| 네에 난데 네테루노 |
| 저기 ……왜 자고 있어? |
| (Stars whisper dreams anew, yeah) |
| (Stars whisper dreams anew, yeah) |
| (Stars whisper dreams anew, yeah) |
| 跨る 纏う恋情 包囲網 |
| 마타가우 마토우 렌조오 호오이모오 |
| 올라타 걸친 연정 포위망 |
| ギリギリ狙う どうしようもない躁 |
| 기리기리 네라우 도오시요오모나이 소오 |
| 아슬아슬 노리는 어쩔 수 없는 조급증 |
| あたしが多分異常なんだけど |
| 아타시가 타분 이조오난다케도 |
| 내가 아마 이상한 거겠지만 |
| 愛して ねえ愛して? |
| 아이시테 네에 아이시테 |
| 사랑해줘 저기 사랑해줘? |
| こそこそ話す君の電話を |
| 코소코소 하나스 키미노 덴와오 |
| 소곤소곤 얘기하는 네 전화를 |
| 盗み聞いちゃった! パンフレットに |
| 누스미기이찻타 판후렛토니 |
| 훔쳐 들어버렸어! 팜플렛에 |
| 書き殴ってもう全世界に |
| 카키나굿테 모오 젠세카이니 |
| 써다가 아주 전세계에다 |
| 配布です もう配布ね、ダーリン |
| 하이후데스 모오 하이후네 다아링 |
| 뿌려버릴거야 다 뿌려버릴거야 달링 |
| ダーリン |
| 다아링 |
| 달링 |
| 思い上がりという名の勘違い? |
| 오모이아가리토 이우나노 칸치가이 |
| 우쭐댄다는 이름의 착각? |
| コラーゲンたっぷりグミキャンディー |
| 코라아겐 탓푸리 구미캰디이 |
| 콜라겐 듬뿍 구미 캔디 |
| まあしょうがない |
| 마아 쇼오가나이 |
| 뭐 어쩔 수 없네 |
| って嫌!Hold me tight |
| 테 이야 Hold me tight |
| 그딴 건 싫어! Hold me tight |
| って超上機嫌ペースで行こ、ダーリン? |
| 테 초오조오키겐 페에스데 이코 다아링 |
| 라며 완전 신난 페이스로 가자, 달링? |
| 背中にぴたって張り付いてみるけど |
| 세나카니 피탓테 하리츠이테미루케도 |
| 등에 찰싹 달라붙어 보지만 |
| スマホでアニメ最終回視聴 |
| 스마호데 아니메 사이슈우카이 시초오 |
| 폰으로 애니 최종화 시청 |
| 効いてないみたい |
| 키이테나이미타이 |
| 효과가 없는가 봐 |
| (Stars gleam in silent night, yeah) |
| (Stars gleam in silent night, yeah) |
| (Stars gleam in silent night, yeah) |
| 重なる事情 炎上待ったなし |
| 카사나루 지조오 엔조오맛타나시 |
| 겹치는 사정 불타 얄짤없이 |
| ピリピリしたい 頑張って隊長 |
| 피리피리시타이 간밧테 타이초오 |
| 따끔따끔하고 싶어 힘내 대장 |
| あなたは多分慎重なんだよね |
| 아나타와 타분 키초오난다요네 |
| 너는 아마 귀중하단 거겠지 |
| 大好き! ねえ、大好き? |
| 다이스키 네에 다이스키 |
| 정말 좋아해! 있지 정말 좋아해? |
| たじろぐ素振り ぎゅぎゅってなってる? |
| 타지로구 소부리 규귯테 낫테루 |
| 주춤대는 몸짓 쭈그렁해졌어? |
| ゴミみたいな理性 時間ない! |
| 고미미타이나 리세에 지칸나이 |
| 쓰레기같은 이성 시간이 없어! |
| 幸せって瞬間なんだね |
| 시아와셋테 슌칸난다네 |
| 행복이란 건 순간이구나 |
| だいぶね もうハイだね |
| 다이부네 모오 하이다네 |
| 꽤나 이미 하이하네 |
| 眠れないけど縋れないのは |
| 네무레나이케토 스가레나이노와 |
| 잠들지 못해도 매달릴 수 없는 건 |
| 二人の絆だから守らなくちゃ |
| 후타리노 키즈나다카라 마모라나쿠차 |
| 둘의 인연이기에 지켜야 하니까 |
| 夢の中であたしに甘えていいよ |
| 유메노 나카데 아타시니 아마에테 이이요 |
| 꿈 속에서 나한테 응석부려도 좋아 |
| 永遠溶かしてあげる |
| 에이엔 토카시테 아게루 |
| 영원 녹여내 줄게 |
| 絡まる 加糖 むせちゃうくらいの |
| 카라마루 카토오 무세차우쿠라이노 |
| 얽히는 가당 목이 메일 정도로 |
| リピすぐしたい ときめくMy soul |
| 리피 스구시타이 토키메쿠 My soul |
| 금방 또 오고 싶어 두근거리는 My soul |
| 誰もが多分異常なんだから |
| 다레모가 타분 이조오난다카라 |
| 누구나가 아마 이상한 걸 테니까 |
| 愛して ねえ愛して? |
| 아이시테 네에 아이시테 |
| 사랑해줘 저기 사랑해줘? |
| 特段依存体質じゃないけど |
| 토쿠단 이존 타이시츠자 나이케도 |
| 특별히 의존체질은 아니지만 |
| 君のせいなんだ!やっぱたっぷり |
| 키미노세이난다 얏파 탓푸리 |
| 너 때문일 거야! 역시 듬뿍 |
| 可愛がって!もう死んだら良い? |
| 카와이갓테 모오 신다라 이이 |
| 귀여워해 줘! 이만 죽으면 돼? |
| そうだね、わかってね、ダーリン。 |
| 소오다네 와캇테네 다아링 |
| 그렇구나, 알아줘, 달링. |
| ダーリン |
| 다아링 |
| 달링 |
댓글
새 댓글 추가




