불꽃
정보
ヒバナ | |
---|---|
출처 | sm31685272 |
작사&작곡 | DECO*27 |
편곡 | Rockwell |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
コンコン 優しくノックして |
콘콘 야사시쿠 놋쿠시테 |
콩콩 상냥하게 노크하고 |
乗り込め ココロの奪還戦 |
노리코메 코코로노 닷칸센 |
올라타 마음의 탈환전 |
妄想ばかりが フラッシュして |
모오소오바카리가 후랏슈시테 |
망상만이 플래시 되고 |
加速するパルス 答えはどこだろう |
카소쿠스루 파루스 코타에와 도코다로오 |
가속하는 펄스 답은 어디인걸까 |
さあさあ弱音はミュートして |
사아사아 요와네와 뮤우토시테 |
자 자 약한 소리는 뮤트하고 |
くだらないことで躊躇して |
쿠다라나이 코토데 츄우쵸시테 |
시시한 일이라며 주저해 |
冗談ばかりね?あっはっは |
죠오단바카리네? 앗핫하 |
농담뿐이네? 앗핫하 |
壊せない壁が キスを迫るでしょう |
코와세나이 카베가 키스오 세마루데쇼오 |
부술 수 없는 벽이 키스를 강요하는 거잖아 |
嗚呼、厭 「そんなわけないや」 |
아아, 이야 「손나 와케나이야」 |
아아, 싫어 「그럴 리가 없어」 |
嗚呼、厭 「わかってくれるでしょ」 |
아아, 이야 「와캇테쿠레루데쇼」 |
아아, 싫어 「알아주는 거지」 |
その頭を撃ち抜いて |
소노 아타마오 우치누이테 |
그 머리를 꿰뚫어줘 |
終わんない愛を抱いてたくないの |
오완나이 아이오 다이테타쿠나이노 |
끝없는 사랑을 품고 싶지 않아 |
もっとちゃんと不安にしてよ |
못토 챤토 후안니시테요 |
좀 더 제대로 불안하게 해줘 |
いないいないばぁで演じて欲しいの |
이나이 이나이 바아데 엔지테 호시이노 |
없는 척하며 연기해줬으면 해 |
もっとちゃんと応えてよ |
못토 챤토 코타에테요 |
좀 더 제대로 대답해줘 |
nanana |
나나나 |
nanana |
「未完成」だって何度でも言うんだ |
「미칸세이」닷테 난도데모 이운다 |
「미완성」이래도 몇 번이라도 말하는 거야 |
nanana |
나나나 |
nanana |
NOを空振った愛の中で |
노오 카라붓타 아이노 나카데 |
NO를 맞추지 못한 사랑 속에서 |
トントン これで御相子って |
톤톤 코레데 오아이콧테 |
땅땅 이걸로 무승부라며 |
埋まらない時に篭っちゃって |
우마라나이 토키니 코못챳테 |
메워지지 않는 시간에 틀어박혀 |
完全主義はスモーキーに |
칸젠슈기와 스모키니 |
완전주의는 스모키로 |
孤黙する声に目眩とモノトニー |
코다마스루 코에니 메마이토 모노토니이 |
홀로 침묵한 목소리에 아찔함과 모노토니 |
Knock knock! |
녹 녹! |
똑 똑! |
Let me go in and get the ace |
렛 미 고 인 앤 겟 디 에이스 |
내가 들어가서 에이스를 얻게 해줘 |
You'll paint your face with tears that don't feel the same |
유윌 페인트 유어 페이스 위드 티어스 댓 돈 필 더 세임 |
넌 같은 느낌이 들지 않는 눈물로 얼굴을 칠하게 될 거야 |
Now Heart Reinforce's up to end this game |
나우 하트 레인포시스 업 투 엔드 디즈 게임 |
이제 심장은 게임이 끝날 때까지 강해지고 |
You'd better give up and throw your MP5 away |
유 베러 기브 업 앤 쓰로우 유어 엠피파이브 어웨이 |
이제 포기하고 MP5를 버리는 편이 좋을 거야 |
嗚呼、厭 どっちも選んで |
아아, 이야 돗치모 에란데 |
아아, 싫어 어느 쪽이든 골라 |
嗚呼、厭 どっちも壊して |
아아, 이야 돗치모 코와시테 |
아아, 싫어 어느 쪽이든 부숴 |
心の根を引き抜いて |
코코로노 네오 히키누이테 |
마음의 뿌리를 뽑아내 |
不甲斐ない 愛を愛したくないの |
후가이나이 아이오 아이시타쿠나이노 |
한심해 사랑을 사랑하고 싶지 않아 |
もっとちゃんと痛くしてよ |
못토 챤토 이타쿠시테요 |
좀 더 제대로 아프게 해줘 |
笑えないくらいが きっと楽しいの |
와라에나이쿠라이가 킷토 타노시이노 |
웃지 못 할 정도가 분명 즐거울 거야 |
もっとちゃんと溶かしてよ |
못토 챤토 토카시테요 |
좀 더 제대로 녹여줘 |
nanana |
나나나 |
nanana |
「未完成」だって何度でも言うんだ |
「미칸세이」닷테 난도데모 이운다 |
「미완성」이래도 몇 번이라도 말하는 거야 |
nanana |
나나나 |
nanana |
NOを空振った愛の中で |
노오 카라붓타 아이노 나카데 |
NO를 맞추지 못한 사랑 속에서 |
嗚呼、厭 「そんなわけないや」 |
아아, 이야 「손나 와케나이야」 |
아아, 싫어 「그럴 리가 없어」 |
嗚呼、厭 「わかってくれるでしょ」 |
아아, 이야 「와캇테쿠레루데쇼」 |
아아, 싫어 「알아주는 거지」 |
その頭を撃ち抜いて |
소노 아타마오 우치누이테 |
그 머리를 꿰뚫어줘 |
撃ち抜いて |
우치누이테 |
꿰뚫어줘 |
終わんない愛を抱いてたくないの |
오완나이 아이오 다이테타쿠나이노 |
끝없는 사랑을 품고 싶지 않아 |
もっとちゃんと不安にしてよ |
못토 챤토 후안니시테요 |
좀 더 제대로 불안하게 해줘 |
いないいないばぁで演じて欲しいの |
이나이 이나이 바아데 엔지테 호시이노 |
없는 척하며 연기해줬으면 해 |
もっとちゃんと応えてよ |
못토 챤토 코타에테요 |
좀 더 제대로 대답해줘 |
nanana |
나나나 |
nanana |
「未完成」だって何度でも言うんだ |
「미칸세이」닷테 난도데모 이운다 |
「미완성」이래도 몇 번이라도 말하는 거야 |
nanana |
나나나 |
nanana |
NOを空振った愛の中で |
노오 카라붓타 아이노 나카데 |
NO를 맞추지 못한 사랑 속에서 |
不甲斐ない 愛を愛したくないの |
후가이나이 아이오 아이시타쿠나이노 |
한심해 사랑을 사랑하고 싶지 않아 |
もっとちゃんと痛くしてよ |
못토 챤토 이타쿠시테요 |
좀 더 제대로 아프게 해줘 |
笑えないくらいが きっと楽しいの |
와라에나이쿠라이가 킷토 타노시이노 |
웃지 못 할 정도가 분명 즐거울 거야 |
もっとちゃんと溶かしてよ |
못토 챤토 토카시테요 |
좀 더 제대로 녹여줘 |
nanana |
나나나 |
nanana |
「未完成」だって何度でも言うんだ |
「미칸세이」닷테 난도데모 이운다 |
「미완성」이래도 몇 번이라도 말하는 거야 |
nanana |
나나나 |
nanana |
NOを空振った愛の中で |
노오 카라붓타 아이노 나카데 |
NO를 맞추지 못한 사랑 속에서 |
nanana |
나나나 |
nanana |
「未完成」だって何度でも言うんだ |
「미칸세이」닷테 난도데모 이운다 |
「미완성」이래도 몇 번이라도 말하는 거야 |
nanana |
나나나 |
nanana |
NOを空振った愛の中で |
노오 카라붓타 아이노 나카데 |
NO를 맞추지 못한 사랑 속에서 |