스페셜 걸
정보
| スペシャルガール | |
|---|---|
| 출처 | sm35189984 |
| 작사&작곡 | 레루리리 |
| 엔지니어링 | 카고메P |
| 노래 | 메이카 히메 메이카 미코토 |
가사
| 放課後 誰もいない 教室に寝転んで |
| 호오카고 다레모 이나이 쿄오시츠니 네코론데 |
| 방과후 아무도 없는 교실에 누워 뒹굴며 |
| あの人の机の 裏側を見つめてる |
| 아노 히토노 츠쿠에노 우라가와오 미츠메테루 |
| 그 사람의 책상 뒤쪽을 바라보고 있어 |
| 宇宙の秘密が 少しだけ解るかな? |
| 우츄우노 히미츠가 스코시다케 와카루카나? |
| 우주의 비밀이 조금은 풀리려나? |
| なんてね フツーに 変態みたいでキモイ |
| 난테네 후츠우니 헨타이미타이데 키모이 |
| 뭐랄까 평범하게 변태 같아서 기분 나빠 |
| 汚れたスカートの ほこり払ったら |
| 요고레타 스카아토노 호코리 하랏타라 |
| 더러워진 스커트의 먼지를 털어내면 |
| ダイエット また頑張ろうかな |
| 다이엣토 마타 간바로오카나 |
| 다이어트 다시 노력해볼까 |
| あなたのことが好きなんです |
| 아나타노 코토가 스키난데스 |
| 당신을 정말로 사랑해요 |
| どうしていいか解らないよ |
| 도오시테 이이카 와카라나이요 |
| 어떻게 해야 할지 모르겠어요 |
| なけなしの乙女心で あ どっこいしょ! どっこいしょ! |
| 나케나시노 오토메고코로데 아 돗코이쇼! 돗코이쇼! |
| 거의 없는 소녀의 마음으로 아 영차! 영차! |
| いつもドキドキしちゃうんです |
| 이츠모 도키도키시챠운데스 |
| 언제나 두근거리곤 해요 |
| 心臓が壊れちゃうくらい |
| 신조오가 코와레챠우쿠라이 |
| 심장이 망가져버릴 정도로 |
| スペシャルラブなこの気持ちを |
| 스페샤루 라부나 코노 키모치오 |
| 스페셜 러브한 이 마음을 |
| 頑張って伝えてみせるわ |
| 간밧테 츠타에테미세루와 |
| 열심히 전해보일게요 |
| 例えばあなたが 鉛筆だとするなら |
| 타토에바 아나타가 엔피츠다토 스루나라 |
| 만약 당신이 연필이라고 한다면 |
| 私はあなたの 消しゴムになりたいな |
| 와타시와 아나타노 케시고무니 나리타이나 |
| 나는 당신의 지우개가 되고 싶어 |
| メガネが曇って 目の前が見えないよ |
| 메가네가 쿠못테 메노 마에가 미에나이요 |
| 안경이 흐려서 눈앞이 보이질 않아 |
| 妄想しすぎて 友達にも引かれてる |
| 모오소오시스기테 토모다치니모 히카레테루 |
| 망상이 너무 심해서 친구에게도 끌리고 있어 |
| 「愛されるよりも愛したい」なんて |
| 「아이사레루요리모 아이시타이」 난테 |
| 「사랑받는 것보단 사랑하고 싶어」라니 |
| 何気に宇宙の真理だね |
| 나니게니 우추우노 신리다네 |
| 무심한 우주의 진리네 |
| あなたのことが好きなんです |
| 아나타노 코토가 스키난데스 |
| 당신을 정말로 사랑해요 |
| どうにも止まらないレベルで |
| 도오니모 토마라나이 레베루데 |
| 절대 멈출 수 없는 레벨로 |
| 叶わない恋と言われたって あ どっこいしょ! どっこいしょ! |
| 카나와나이 코이토 이와레탓테 아 돗코이쇼! 돗코이쇼! |
| 이뤄지지 않을 사랑이란 말을 들어도 아 영차! 영차! |
| いてもたってもいられないよ |
| 이테모 탓테모 이라레나이요 |
| 안절부절 못하고 있어 |
| 空っぽの頭振り絞って |
| 카랏포노 아타마 후리시봇테 |
| 텅 빈 머리를 쥐어짜서 |
| ミラクルラブな奇跡を |
| 미라쿠루 라부나 키세키오 |
| 미라클 러브한 기적을 |
| 頑張って起こしてみせるわ |
| 간밧테 오코시테미세루와 |
| 열심히 일으켜보일게요 |
| 恋すれば誰だって スペシャルになれるの |
| 코이스레바 다레닷테 스페샤루니 나레루노 |
| 사랑하면 누구든지 스페셜하게 변할 수 있어 |
| 勇気だして スマイル決めて 誰にも負けないくらいの! |
| 유우키다시테 스마이루 키메테 다레니모 마케나이쿠라이노! |
| 용기를 내서 미소를 지어 그 누구에게도 지지 않을 정도로! |
| あなたのことが好きなんです |
| 아나타노 코토가 스키난데스 |
| 당신을 정말로 사랑해요 |
| どうしていいか解らないよ |
| 도오시테 이이카 와카라나이요 |
| 어떻게 해야 할지 모르겠어요 |
| なけなしの乙女心で あ どっこいしょ! どっこいしょ! |
| 나케나시노 오토메고코로데 아 돗코이쇼! 돗코이쇼! |
| 거의 없는 소녀의 마음으로 아 영차! 영차! |
| いつもドキドキしちゃうんです |
| 이츠모 도키도키시챠운데스 |
| 언제나 두근거리곤 해요 |
| 心臓が壊れちゃうくらい |
| 신조오가 코와레챠우쿠라이 |
| 심장이 망가져버릴 정도로 |
| スペシャルラブなこの気持ちを |
| 스페샤루 라부나 코노 키모치오 |
| 스페셜 러브한 이 마음을 |
| 精一杯 あなたにあげるわ |
| 세이잇파이 아나타니 아게루와 |
| 있는 힘껏 당신에게 전할게요 |
댓글
새 댓글 추가




