얼룩
정보
| 斑 | |
|---|---|
| 출처 | sm34434129 |
| 작곡 | 카사무라 토타 |
| 작사 | 카사무라 토타 |
| 노래 | IA |
가사
| 斑模様の僕の心が |
| 마다라 모요오노 보쿠노 코코로가 |
| 얼룩무늬의 내 마음이 |
| 震える脚で立ち続けてる |
| 후루에루 아시데 타치츠즈케테루 |
| 다리를 떨며 계속 서있어 |
| 生きることに理由が要るなら |
| 이키루 코토니 리유우가 이루나라 |
| 살아가는 것에 이유가 필요하다면 |
| 「生まれてきたから」 これで十分でしょう |
| 「우마레테키타카라」 코레데 주우분데쇼오 |
| 「태어났기 때문이야」 이거면 충분하겠지 |
| 簡単で大切なことほど |
| 칸탄데 타이세츠나 코토호도 |
| 간단하고 소중한 것일수록 |
| 誰も教えてくれないんだ |
| 다레모 오시에테쿠레나인다 |
| 아무도 가르쳐주지 않는구나 |
| 命の斑 数秒前の決意が今もう消えそうになる |
| 이노치노 마다라 스우뵤오마에노 케츠이가 이마 모오 키에소오니 나루 |
| 생명의 얼룩, 몇 초 전의 결의가 지금, 이젠 사라질 것만 같아 |
| 斑模様の僕の心が抱えた色は |
| 마다라모요오노 보쿠노 코코로가 카카에타 이로와 |
| 얼룩무늬의 내 마음이 품었던 색은 |
| それぞれ暴れ 僕は僕に何度も泣かされたけど |
| 소레조레 아바레 보쿠와 보쿠니 난도모 나카사레타케도 |
| 제각기 날뛰며 나는 나를 몇 번이나 울렸지만 |
| いつか証明するよ それでも生きていけるって |
| 이츠카 쇼오메이스루요 소레데모 이키테이케룻테 |
| 언젠가 증명할게, 그래도 살아갈 수 있다는걸 |
| 斑模様の僕の心が |
| 마다라 모요오노 보쿠노 코코로가 |
| 얼룩무늬의 내 마음이 |
| 震える脚で立ち続けてる |
| 후루에루 아시데 타치츠즈케테루 |
| 다리를 떨며 계속 서있어 |
| いつか命は終わるのだから |
| 이츠카 이노치와 오와루노 다카라 |
| 생명은 언젠가 끝날 테니까 |
| 終わらせることを 頑張らなくていい |
| 오와라세루 코토오 간바라나쿠테 이이 |
| 끝내기 위해서 노력하지 않아도 괜찮아 |
| 簡単で大切なことほど |
| 칸탄데 타이세츠나 코토호도 |
| 간단하고 소중한 것일수록 |
| 誰か教えてほしかったな |
| 다레가 오시에테 호시캇타나 |
| 누군가 가르쳐줬으면 했어 |
| 命の斑 数秒前の決意がもう揺らぎ始めている |
| 이노치노 마다라 스우뵤오마에노 케츠이가 모오 유라기하지메테이루 |
| 생명의 얼룩, 몇 초 전의 결의가, 이젠 흔들리고 있어 |
| 斑模様の僕の心が抱えた色は |
| 마다라모요오노 보쿠노 코코로가 카카에타 이로와 |
| 얼룩무늬의 내 마음이 품었던 색은 |
| それぞれ濁り 僕は僕に何度も傷つけられた |
| 소레조레 니고리 보쿠와 보쿠니 난도모 키즈츠케라레타 |
| 모두 다 흐려지고, 나는 나를 몇 번이나 상처입혔어 |
| だけど証明させて それでも僕はやれるって |
| 다케도 쇼오메이사세테 소레데모 보쿠와 야레룻테 |
| 하지만 증명해줘, 그래도 난 할 수 있다는걸 |
| 簡単で大切なものほど |
| 칸탄데 타이세츠나 모노호도 |
| 간단하고 소중한 것일수록 |
| 僕は手に入れられないけど |
| 보쿠와 테니 이레나레나이케도 |
| 나는 손에 넣을 수 없었지만 |
| 命の斑 数秒前の決意が今もう消えそうになる |
| 이노치노 마다라 스우뵤오마에노 케츠이가 이마 모오 키에소오니 나루 |
| 생명의 얼룩, 몇 초 전의 결의가 지금, 이젠 사라질 것만 같아 |
| 斑模様の僕の心が抱えた色は |
| 마다라모요오노 보쿠노 코코로가 카카에타 이로와 |
| 얼룩무늬의 내 마음이 품었던 색은 |
| それぞれ暴れ 僕は僕に何度も泣かされたけど |
| 소레조레 아바레 보쿠와 보쿠니 난도모 나카사레타케도 |
| 제각기 날뛰며 나는 나를 몇 번이나 울렸지만 |
| いつか証明するよ 斑でもいいって |
| 이츠카 쇼오메이스루요 마다라데모 이잇테 |
| 언젠가 증명할게, 얼룩져도 괜찮다는걸 |
| それでも生きていけるって |
| 소레데모 이키테이케룻테 |
| 그래도 살아갈 수 있다는걸 |
댓글
새 댓글 추가




