유심론
정보
| 唯心論 | |
|---|---|
| 출처 | sm23099675 |
| 작곡 | 유요윳페 |
| 작사 | 유요윳페 |
| 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| 何回だって 何回だって |
| 난카이닷테 난카이닷테 |
| 몇 번이고 몇 번이고 |
| 繰り返しさ 滞るよ |
| 쿠리카에시사 토도코오루요 |
| 반복이야, 지체되고 있어 |
| 見せ掛けだけの 唯心論 |
| 미세카케다케노 유이신론 |
| 겉만 그럴싸한 유심론 |
| 存在感と 優越感は |
| 손자이칸토 유우에츠칸와 |
| 존재감과 우월감은 |
| まやかしさ その通りさ |
| 마야카시사 소노 토오리사 |
| 속임수, 말 그대로야 |
| 諦めていた ひたすら |
| 아키라메테이타 히타스라 |
| 포기하고 있었어, 그저 |
| 何も変わらない日常の中 |
| 나니모 카와라나이 니치조오노 나카 |
| 아무것도 변하지 않는 일상 속 |
| 求め続けた悦楽は何処に |
| 모토메츠즈케타 에츠라쿠와 도코니 |
| 계속 추구해왔던 열락은 어디에 |
| 明日は晴れると慰められて |
| 아시타와 하레루토 나구사메라레테 |
| 내일은 맑아질 거라고 위로받으며 |
| 手探りは利かなくなる |
| 테사구리와 키카나쿠 나루 |
| 어림짐작은 먹히지 않게 돼 |
| 落ちてゆく |
| 오치테유쿠 |
| 떨어져 가 |
| 灰色の羅列には 捻じ曲げられた言葉 |
| 하이이로노 라레츠니와 네지마게라레타 코토바 |
| 잿빛의 나열에는 왜곡되어버린 말 |
| 前を向いて歩けなくなる |
| 마에오 무이테 아루케나쿠 나루 |
| 앞을 보고 걸을 수 없게 돼 |
| でもどうして でもどうして |
| 데모 도오시테 데모 도오시테 |
| 하지만 어째서, 하지만 어째서 |
| ここに立っているの? ひたすら |
| 코코니 탓테이루노? 히타스라 |
| 여기에 서있는 거야? 그저 |
| 心の中で殴り続けてた |
| 코코로노 나카데 나구리츠즈케테타 |
| 마음 속으로 계속 때려왔던 |
| 痛みを感じない自分の影 |
| 이타미오 칸지나이 지분노 카게 |
| 아픔을 느끼지 않는 자신의 그림자 |
| 信じない事が当たり前なら |
| 신지나이 코토가 아타리마에나라 |
| 믿지 않는 게 당연하다면 |
| 正解こたえを導いてくれ |
| 코타에오 미치비이테쿠레 |
| 정답으로 이끌어줘 |
| 唯心論 |
| 유이신론 |
| 유심론 |
| 何回だって 何回だって |
| 난카이닷테 난카이닷테 |
| 몇 번이고 몇 번이고 |
| 繰り返しさ 意味なんてない |
| 쿠리카에시사 이미난테 나이 |
| 반복이야, 의미 따윈 없어 |
| もう疲れたよ… ひたすら |
| 모오 츠카레타요…히타스라 |
| 이젠 지쳤어…그저 |
| 何も変わらない日常の中 |
| 나니모 카와라나이 니치조오노 나카 |
| 아무것도 변하지 않는 일상 속 |
| 求め続けた悦楽は何処に |
| 모토메츠즈케타 에츠라쿠와 도코니 |
| 계속 추구해왔던 열락은 어디에 |
| 明日は晴れると慰められて |
| 아시타와 하레루토 나구사메라레테 |
| 내일은 맑아질 거라고 위로받으며 |
| 手探りは利かなくなる |
| 테사구리와 키카나쿠 나루 |
| 어림짐작은 먹히지 않게 돼 |
| 落ちてゆく |
| 오치테유쿠 |
| 떨어져 가 |
댓글
새 댓글 추가




