낙오된 군침은 짐독

정보

落伍の涎は鴆毒
출처 sm37116807
작곡 IDONO KAWAZU
작사 IDONO KAWAZU
노래 하츠네 미쿠
v flower

가사

貴方は全てを知っていたのだろう
아나타와 스베테오 싯테이타노다로오
당신은 모든 걸 알고 있었겠지
当に時間は過ぎてしまったことを
토오니 지칸와 스기테시맛타 코토오
이미 시간은 흘러가버렸다는 걸
安閑は見事、朽ちてしまいました
안칸와 미고토, 쿠치테시마이마시타
안이함은 보기 좋게, 썩어버렸습니다
果ての霖雨に抱かれた罪を知るの
하테노 린우니 다카레타 츠미오 시루노
마지막 장마에 안긴 죄를 깨닫는 거야
「 モンダイハナイデショウ 」
「몬다이와 나이데쇼오」
「문제는 없겠지」
きっと宿世を恨んでしまうだろう
킷토 스쿠세오 우란데시마우다로오
분명 전생을 원망하게 되겠지
故意に憑かれた「平生の不養生」
코이니 츠카레타 「헤이제이노 후요오죠오」
고의로 홀려든 「평소의 불섭생1
まあまあ、尽瘁なんて報われまい
마아마아, 진스이난테 무쿠와레마이
그래 뭐, 노력해봤자 보답받지 못해
それもこれも垂涎の愚かさ・・・
소레모 코레모 스이젠노 오로카사…
모두 다 탐내 흘린 침의 어리석음이야…
感情が腐ったんだもう何もでない
칸죠오가 쿠삿탄다 모오 나니모 데나이
감정이 썩어버렸어, 이제 아무것도 나오지 않아
絞り滓もろくに役目も果たせない
시보리 카스모 로쿠니 야쿠메모 하타세나이
쥐어짜내는 것조차 제대로 할 수가 없어
唯万策が尽きたんだ今止めないと
타다 반사쿠가 츠키탄다 이마 야메나이토
그냥, 계책이 떨어진 거야, 지금 멈추지 않으면
己の「猛毒」に、犯されてしまう
오노레노 「모오도쿠」니, 오카사레테시마우
자기자신의 「맹독」에, 당하고 말 거야
終い忘れた演目幾度目かの千秋楽
시마이와스레타 엔모쿠 이쿠도메카노 센슈우라쿠
끝내기를 잊은 공연, 몇 번인지 모를 마지막 날
無観客公演にて、雨漏れだけ喝采
무칸캬쿠 코오엔니테, 아마모레다케 캇사이
무관객 공연이라, 새는 비만이 박수갈채
一二三四と並んだ烏合と魍魎達だ
히후미요토 나란다 우고오토 모오료오타치다
하나 둘 셋 넷에 늘어선 오합지졸과 이매망량들이야
「 ゴアイテ、シンゼヨウゾ 」
「고아이테, 신제요오조」
「상대해주겠어」
そこまで、一辺倒に着膨れて
소코마데, 잇펜토오니 키부쿠레테
거기까지, 일변도로 껴입고서
呆れ惚け響くよ、ざあざあ
아키레 보케 히비쿠요, 자아자아
어처구니 없이 울려 퍼져, 쏴아쏴아
唐変木にはなるまいと
토오헨보쿠니와 나루마이토
고집쟁이는 되지 않겠다며
かえりかえり省みる日々なら
카에리카에리 카에리미루 히비나라
다시 돌아와 반성하게 되는 날들이라면
山無し落ち無し意味もなしと
야마나시 오치나시 이미모 나시토
절정도 결말도 의미도 없다는
徒爾なる畢生 怪訝がごとし
토지나루 힛세이 케겐가고토시
무익한 일생, 의아합니다만
愛もさらに生も 繋ぐ所以も
아이모 사라니 세이모 츠나구 유엔모
사랑도, 나아가 삶도, 이어갈 이유도
敷衍もない淡々と過ぎるだけ
후엔모 나이 탄탄토 스기루다케
부연도 없이 담담하게 지나칠 뿐이야
天気は如何ですか
텐키와 도오데스카
날씨는 어떻습니까
相変わらず雨です
아이카와라즈 아메데스
변함없이 비입니다
今世は如何ですか
콘세와 도오데스카
이승은 어떻습니까
手応えない生です
테고타에나이 세이데스
아무 보람없는 삶입니다
萱草を煎じて致した処で、未だに
칸조오오 센지테 이타시타 토코로데, 이마다니
훤초를 달여드렸는데, 아직까지도
厭、厭、厭、厭、厭、厭、厭、厭
이야, 이야, 이야, 이야, 이야, 이야, 이야, 이야
싫어, 싫어, 싫어, 싫어, 싫어, 싫어, 싫어, 싫어
感情が腐ったんだもう何でもない
칸죠오가 쿠삿탄다 모오 난데모 나이
감정이 썩어버렸어, 이제 아무것도 아니야
鏡に映る己が身ですら嘆かわしい
카가미니 우츠루 오노가미데스라 나게카와시이
거울에 비치는 내 몸조차도 한탄스러워
唯永遠なんて関係性何処にもない
타다 에이엔난테 칸케이세이 도코니모 나이
그저 영원하다는 관계성, 어디에도 없어
いつしかは、雲散霧消と為るだけ
이츠시카와 운산무쇼오토 나루다케
어느덧, 운산무소가 될 뿐이야
干渉が過ぎたんだもう誰もいない
칸쇼오가 스기탄다 모오 다레모 이나이
간섭이 지나쳤어, 이젠 아무도 없어
不意に凭れる温もりすら叶わない
후이니 모타레루 누쿠모리스라 카나와나이
돌연 의지하던 따스함조차 뜻대로 되지 않아
嗚呼完敗だもういいさ匙を投げた
아아 칸파이다 모오 이이사 사지오 나게타
아아, 완패야, 이제 됐어, 포기했어
ありもしない悲喜劇を紡いでいた
아리모시나이 히키게키오 츠무이데이타
존재하지도 않는 희비극을 꾸며내고 있었어
虚言は本当になってしまったんだ
쿄겐와 혼토오니 낫테시맛탄다
거짓말은 사실이 되어버렸어
堪エ難キヲ堪エ、忍ビ難キヲ忍ブ
타에가타키오 타에, 시노비가타키오 시노부
참기 힘든 것을 참고, 감추기 힘든 것을 감춰

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.