전파하는 사랑
정보
伝播するアイ | |
---|---|
출처 | TFAe0BYP2Xc |
작곡 | 아슈 |
작사 | 아슈 |
노래 | 카사네 테토 |
가사
継ぎ接ぎだらけの身体 |
츠기하기다라케노 카라다 |
기워둔 곳투성이인 몸 |
コピー&ペーストで溢れた器 |
코피이 페에스토데 아후레타 우츠와 |
카피 & 페이스트로 넘쳐흐르는 그릇 |
この歪んだ世界の隙間に |
코노 유간다 세카이노 스키마니 |
이 일그러진 세계의 틈새로 |
吸い込まれてく |
스이코마레테쿠 |
빨려들어가 |
キミに届けたかった嘘 |
키미니 토도케타캇타 우소 |
너에게 전하고 싶었던 거짓말 |
仕方なしに歌に乗せてみたら |
시카타나시니 우타니 노세테미타라 |
어쩔 수 없이 노래에 실어봤더니 |
世界は回りだした |
세카이와 마와리다시타 |
세계는 돌기 시작했어 |
消えない消えない日々の後悔なんて |
키에나이 키에나이 히비노 코오카이난테 |
사라지지 않을, 사라지지 않을 날들의 후회 따위 |
もう知らない知らない全部置いていった |
모오 시라나이 시라나이 젠부 오이테잇타 |
이젠 몰라, 몰라, 전부 두고 떠나갔어 |
まだ足りない足りない君の歓声もっと響かせて! |
마다 타리나이 타리나이 키미노 칸세이 못토 히비카세테! |
아직 부족한, 부족한 너의 환호성, 좀 더 울리게 해줘! |
見えない見えない思いが電波に乗って |
미에나이 미에나이 오모이가 덴파니 놋테 |
보이지 않는, 보이지 않는 마음이 전파를 타고 |
期待は最高潮 |
키타이와 사이코오초오 |
기대는 최고조 |
継ぎ目はまた少しズレた |
츠기메와 마타 스코시 즈레타 |
이음매는 다시 조금 어긋났어 |
誰かを救うためじゃない |
다레카오 스쿠우 타메자 나이 |
누군가를 구하기 위해서가 아냐 |
誰かを勇気づけるためじゃない |
다레카오 유우키즈케루 타메자 나이 |
누군가에게 용기를 주기 위해서가 아냐 |
誰かを貶めるためじゃない |
다레카오 오토시메루 타메자 나이 |
누군가를 헐뜯기 위해서가 아냐 |
愛するためでもない |
아이스루 타메데모 나이 |
사랑하기 위해서도 아냐 |
継ぎ接ぎだらけの身体 |
츠기하기다라케노 카라다 |
기워둔 곳투성이인 몸 |
コピー&ペーストで溢れた器 |
코피이 페에스토데 아후레타 우츠와 |
카피 & 페이스트로 넘쳐흐르는 그릇 |
それでももう一度キミの |
소레데모 모오 이치도 키미노 |
그래도 다시 한 번 너의 |
驚く顔が見たい |
오도로쿠 카오가 미타이 |
놀라는 얼굴이 보고 싶어 |
消えない消えない日々の後悔なんて |
키에나이 키에나이 히비노 코오카이난테 |
사라지지 않을, 사라지지 않을 날들의 후회 따위 |
そのどれもが歪なボクの形になった |
소노 도레모가 이비츠나 보쿠노 카타치니 낫타 |
그 모든 게 일그러진 나의 모습이 되었어 |
もう継ぎ接ぎだらけの文脈も愛も重ねたら |
모오 츠기하기다라케노 분먀쿠모 아이모 카사네타라 |
이젠 기워둔 곳투성이인 문맥도, 사랑도 겹쳐보면 |
見えない見えない思いが電波に乗って |
미에나이 미에나이 오모이가 덴파니 놋테 |
보이지 않는, 보이지 않는 마음이 전파를 타고 |
時代を大暴走 |
지다이오 다이보오소오 |
시대를 대폭주 |
全ては思い通りでしょ |
스베테와 오모이도오리데쇼 |
모든 것은 뜻대로잖아 |
サイコロを回す |
사이코로오 마와스 |
주사위를 굴려 |
出た目に進んで生まれ落ちた |
데타 메니 스슨데 우마레오치타 |
나온 눈만큼 나아가서 태어난 |
歪な言葉、身体 |
이비츠나 코토바, 카라다 |
일그러진 말, 몸 |
まるでさキミみたいだ |
마루데사 키미미타이다 |
마치, 너 같아 |
そしてまた進む |
소시테 마타 스스무 |
그리고 다시 나아가 |
嘘も本当に変わっていく |
우소모 혼토오니 카왓테이쿠 |
거짓도 사실로 변해가 |
それでも消えない、消えない |
소레데모 키에나이, 키에나이 |
그래도 사라지지 않아, 사라지지 않아 |
全ては消えない、消えない |
스베테와 키에나이, 키에나이 |
모든 건 사라지지 않아, 사라지지 않아 |