Squads

정보

Squads
출처 yXHDE8lEXUg
작곡 *Luna
작사 *Luna
노래 VY1

가사

憧れていたのは
아코가레테이타노와
동경해왔던 건
誰よりも眩しい光
다레요리모 마부시이 히카리
누구보다도 눈부신 빛
圧倒的なヒーローに
앗토오테키나 히이로오니
압도적인 히어로가
なりたいとただ願った
나리타이토 타다 네갓타
되고싶다고 그저 빌었어
強く赤く燃える
츠요쿠 아카쿠 모에루
강하고 붉게 타오르는
太陽に負けないほどの
타이요오니 마케나이 호도노
태양에게 지지 않을 정도로
鮮烈な物語を
센레츠나 모노가타리오
선명한 이야기를
始めようと走り出した
하지메요오토 하시리다시타
시작하기 위해 달려나갔어
目が眩んだまま自分さえも
메가 쿠란다마마 지분사에모
눈이 부신 채로 나 자신조차도
追い越してしまった
오이코시테시맛타
추월해버렸어
かっこわるくて 情けなくて
캇코와루쿠테 나사케나쿠테
꼴사납고 한심해서
見栄ばかり張った僕だ
미에바카리 핫타 보쿠다
허세만 부리던 나야
それを模ったって 空っぽだって
소레오 카타돗탓테 카랏포닷테
그걸 본떠봐도 텅 비었다며
ただ目を背けたんだ
타다 메오 소무케탄다
그저 눈을 돌렸어
酷く痛くて 苦しくなって
히도쿠 이타쿠테 쿠루시쿠 낫테
너무 아프고 괴로워져서
傍の笑顔すら守れなくて
소바노 에가오스라 마모레나쿠테
곁에 있던 미소조차 지킬 수 없어서
震えながら 怯えながら
후루에나가라 오비에나가라
떨면서, 겁을 먹으면서
本当の僕を匿ってた
혼토오노 보쿠오 카쿠맛테타
진짜 나를 감추고 있었어
手にしたかったのは
테니 시타캇타노와
손에 넣고 싶었던 건
どこまでも強い証
도코마데모 츠요이 아카시
끝없이 강인한 증표
かき集めたガラクタを
카키아츠메타 가라쿠타오
모아둔 잡동사니를
宝物だと信じて
타카라모노다토 신지테
보물이라고 믿으며
強く赤く燃える
츠요쿠 아카쿠 모에루
강하고 붉게 타오르는
太陽に負けないほどの
타이요오니 마케나이 호도노
태양에게 지지 않을 정도로
熱い心を掲げて
아츠이 코코로오 카카게테
뜨거운 마음을 내걸고서
「ついてこい」と旗を振った
「츠이테코이」토 하타오 훗타
「따라오라」며 깃발을 흔들었어
振り返れば仲間たちとはとうに
후리카에레바 나카마타치토와 토오니
뒤를 돌아보면 동료들과는 이미
はぐれてしまった
하구레테시맛타
떨어져버렸어
どっちつかずで やるせなくて
돗치츠카즈데 야루세나쿠테
애매모호하고 갑갑하게
嘘ばかりついた僕だ
우소바카리 츠이타 보쿠다
거짓말만 했던 나야
何度強がったってわかってるんだ
난도 츠요갓탓테 와캇테룬다
몇 번이고 강한 척해도 알고 있어
本当は怖いだけだ
혼토오와 코와이다케다
사실은 두려울 뿐이야
酷く寒くて 寂しくなって
히도쿠 사무쿠테 사비시쿠 낫테
너무 춥고 외로워져서
いつかまた笑いあえるかな
이츠카 마타 와라이아에루카나
언젠가 다시 함께 웃을 수 있을까
その時には 僕は僕を
소노 토키니와 보쿠와 보쿠오
그때는 나는 나를
認めてあげられるだろうか
미토메테 아게라레루다로오카
인정해줄 수 있을까
どうか 照らしてよ
도오카 테라시테요
부디 비춰줘
一人じゃ意味がなかったんだ
히토리자 이미가 나캇탄다
혼자서는 의미가 없었어
雲が空を泳ぐように
쿠모가 소라오 오요구 요오니
구름이 하늘을 헤엄치듯이
風が雲を運ぶように
카제가 쿠모오 하코부 요오니
바람이 구름을 나르듯이
星が風に靡くように
호시가 카제니 나비쿠 요오니
별이 바람에 나부끼듯이
朝陽が今日も昇るように
아사히가 쿄오모 노보루 요오니
아침해가 오늘도 떠오르듯이
僕はいつだって僕だった
보쿠와 이츠닷테 보쿠닷타
나는 언제나 나였어
着飾ったって変わらない
키카잣탓테 카와라나이
차려입어봐도 변하지 않아
それでも前に 前に進むよ
소레데모 마에니 마에니 스스무요
그래도 앞으로, 앞으로 나아갈게
それがきっと明日になる
소레가 킷토 아스니 나루
그게 분명 내일이 될 거야
あの日見たヒーローは
아노히 미타 히이로오와
그날 봤던 히어로는
完璧なんかじゃなくて
칸페키난카자 나쿠테
완벽 같은 게 아니라
ただ どんなに傷だらけでも
타다 돈나니 키즈다라케데모
그저 아무리 상처투성이더라도
立ち上がる勇気があった
타치아가루 유우키가 앗타
일어설 용기가 있었어
もう逃げないよ 隠さないよ
모오 니게나이요 카쿠사나이요
더는 도망가지 않아, 감추지 않아
心の行方が見えたのなら
코코로노 유쿠에가 미에타노나라
마음의 행방이 보였다면
この痛みも 弱さも
코노 이타미모 요와사모
이 아픔도 약함도
一緒に つれてゆくから
잇쇼니 츠레테유쿠카라
함께 데려갈 테니까
かっこわるくて 情けなくて
캇코와루쿠테 나사케나쿠테
꼴사납고 한심해서
見栄ばかり張った僕だ
미에바카리 핫타 보쿠다
허세만 부리던 나야
それを模ったって 空っぽだって
소레오 카타돗탓테 카랏포닷테
그걸 본떠봐도 텅 비었다는 걸
やっと気付けたんだ
얏토 키즈케탄다
겨우 깨닫게 됐어
酷く痛くて 苦しくなって
히도쿠 이타쿠테 쿠루시쿠 낫테
너무 아프고 괴로워져서
傍の笑顔すら守れなくて
소바노 에가오스라 마모레나쿠테
곁에 있던 미소조차 지킬 수 없어서
それでもまた 立ち上がるよ
소레데모 마타 타치아가루요
그래도 다시 일어설 거야
僕は僕の ヒーローだから
보쿠와 보쿠노 히이로오다카라
나는 나의 히어로니까

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.