스콜
정보
| スコール | |
|---|---|
| 출처 | sm31340433 |
| 작곡 | 하루노 |
| 작사 | 하루노 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ねえ 雨が、雨が |
| 네에 아메가, 아메가 |
| 저기 비가, 비가 |
| また、ほら |
| 마타, 호라 |
| 다시, 봐 |
| 頬を濡らすの |
| 호오오 누라스노 |
| 뺨을 적시고 있어 |
| つまらないのは、いつだってあなただったから |
| 츠마라나이노와, 이츠닷테 아나타닷타카라 |
| 시시했던 건, 언제나 당신이었으니까 |
| 問いかけは淀んだくらしでは |
| 토이카케와 요돈다 쿠라시데와 |
| 질문은 정체된 생활에선 |
| 何処にも逝けないの? |
| 도코니모 이케나이노? |
| 어디로도 벗어날 수 없는 거야? |
| 悲しいことは何も無いんだよ |
| 카나시이 코토와 나니모 나인다요 |
| 슬픈 일은 아무것도 없어 |
| 明日のはなしをしよう? |
| 아시타노 하나시오 시요오? |
| 내일 이야기를 하자? |
| ねえ 雨が、雨が |
| 네에 아메가, 아메가 |
| 저기 비가, 비가 |
| また、ほら |
| 마타, 호라 |
| 다시, 봐 |
| 頬を濡らすの |
| 호오오 누라스노 |
| 뺨을 적시고 있어 |
| つまらないのは、いつだってあなただったから |
| 츠마라나이노와, 이츠닷테 아나타닷타카라 |
| 시시했던 건, 언제나 당신이었으니까 |
| それじゃあね |
| 소레자아네 |
| 그럼 안녕 |
| 「愛が、愛が、ない。」と、 |
| 「아이가, 아이가, 나이.」토, |
| 「사랑이, 사랑이, 없어.」라며, |
| 零れてゆくの |
| 코보레테유쿠노 |
| 흘러 넘쳐가 |
| 手のひらでまだ 掬えるだけのかたちだって |
| 테노히라데 마다 스쿠에루다케노 카타치닷테 |
| 손바닥으로 겨우 건져 올렸을 뿐인 형태라고 해도 |
| 「雨に、溶けてしまった?」 |
| 「아메니, 토케테시맛타?」 |
| 「비에, 녹아버린 거야?」 |
| ねえ 雨が、雨が |
| 네에 아메가, 아메가 |
| 저기 비가, 비가 |
| また、ほら |
| 마타, 호라 |
| 다시, 봐 |
| 頬を濡らすの |
| 호오오 누라스노 |
| 뺨을 적시고 있어 |
| つまらないのは、いつだってあなただったから |
| 츠마라나이노와, 이츠닷테 아나타닷타카라 |
| 시시했던 건, 언제나 당신이었으니까 |
| それじゃあね、バイバイ。 |
| 소레자아네, 바이바이. |
| 그럼 안녕, 바이바이. |
댓글
새 댓글 추가




