霞んだ視界の先には 飛び交う無数の星 |
카슨다 시카이노 사키니와 토비카우 무스우노 호시 |
흐릿해진 시야 끝엔, 날아다니는 수많은 별들 |
立ち上がれ今 この灯はまだ消えていない |
타치아가레 이마 코노 히와 마다 키에테이나이 |
일이서라, 지금, 이 불빛은 아직 꺼지지 않았어 |
眩しいほどに光れ まだ終われないから |
마부시이호도니 히카레 마다 오와레나이카라 |
눈부실 정도로 빛나라, 아직 끝낼 순 없으니까 |
Work yourself to the bone |
워크 유어셀프 투 더 본 |
Work yourself to the bone |
この身が朽ち果ててしまったとしても |
코노 미가 쿠치하테테시맛타토 시테모 |
이 몸이 완전히 썩어버린다고 해도 |
宇宙そらが僕の名前を 呼んでいるなら |
소라가 보쿠노 나마에오 욘데이루나라 |
우주하늘가 내 이름을 부르고 있다면 |
記憶の中で何度も叫んだ |
키오쿠노 나카데 난도모 사켄다 |
기억속에서 몇 번이나 외쳤어 |
冷たい鋼鉄を抱きしめていた |
츠메타이 코오테츠오 다키시메테이타 |
차가운 강철을 끌어안고 있었어 |
それでも翼が折れないのなら |
소레데모 츠바사가 오레나이노나라 |
그래도 날개가 부러지지 않는다면 |
飛べるはず |
토베루 하즈 |
날 수 있을 거야 |
I'm a flyer 生きる意味を探すな |
아임 어 플라이어 이키루 이미오 사가스나 |
I'm a flyer 사는 의미를 찾지 마 |
留まることなく叶えた先で |
토마루 코토 나쿠 카나에타 사키데 |
머뭇거림 없이 이뤄낸 뒤에 |
やがて辿り着く そこで死を迎えよう |
야가테 타도리츠쿠 소코데 시오 무카에요오 |
이윽고 다다른 그곳에서, 죽음을 맞이하자 |
戦場へ The only way you can live |
센죠오에 더 온리 웨이 유 캔 리브 |
전장으로 The only way you can live |
闘うことで生まれた 僕のただ一つの愛 |
타타카우 코토데 우마레타 보쿠노 타다 히토츠노 아이 |
싸움으로써 생겨난, 내 단 하나의 사랑 |
鮮明な視界の向こう側 歪な影がただ独り歩き続けている幻想 |
센메이나 시카이노 무코오가와 이비츠나 카게가 타다 히토리 아루키츠즈케테이루 겐소오 |
선명한 시야 너머, 일그러진 그림자가, 그저 홀로 계속 걷고 있는 환상 |
Heart trapped in a cold carriage |
하트 트랩드 인 어 콜드 캐리지 |
Heart trapped in a cold carriage |
Still, blood is rushing giving a clear message |
스틸, 블러드 이즈 러싱 기빙 어 클리어 메시지 |
Still, blood is rushing giving a clear message |
It's the craziest situation |
잇츠 더 크레이지스트 시추에이션 |
It's the craziest situation |
But I'm full of ammunition |
벗 아임 풀 오브 어뮤니션 |
But I'm full of ammunition |
Steel |
스틸 |
Steel |
Save |
세이브 |
Save |
Flyer |
플라이어 |
Flyer |
終わってしまったはずの |
오왓테시맛타 하즈노 |
꺼져버렸어야 했던 |
この火はまだ灯せるか |
코노 히와 마다 토모세루카 |
이 불은 아직 밝힐 수 있을까 |
奇跡が生んだこの惑星の片隅でまた |
키세키가 운다 코노 호시노 카타스미데 마타 |
기적이 낳은 이 행성의 한 구석에서 다시 |
Strive to be reborn |
스트라이브 투 비 리본 |
Strive to be reborn |
変えられる未来があるはずさ |
카에라레루 미라이가 아루 하즈사 |
바꿀 수 있는 미래가 있을 거야 |
君が僕の名前を呼ぶのならば |
키미가 보쿠노 나마에오 요부노나라바 |
네가 내 이름을 불러준다면 |
手を貸そう |
테오 카소오 |
거들어줄게 |
I'm a fighter 屠る理由を探すな |
아임 어 파이터 호후루 리유우오 사가스나 |
I'm a fighter 물리칠 이유를 찾지 마 |
ためらうことなく進んだ先で |
타메라우 코토 나쿠 스슨다 사키데 |
망설임 없이 나아간 곳 끝에서 |
やがて気づくだろう 与えられた使命に |
야가테 키즈쿠다로오 아타에라레타 시메이니 |
이윽고 깨닫게 되겠지, 주어진 사명을 |
戦場へ The only way you can live |
센죠오에 더 온리 웨이 유 캔 리브 |
전장으로 The only way you can live |
失うことで初めて知った その暖かさを |
우시나우 코토데 하지메테 싯타 소노 아타타카사오 |
잃음으로써 처음으로 알게 된 그 따스함을 |
翼の折れた鳥が あの青い大空に憧れるように |
츠바사노 오레타 토리가 아노 아오이 오오조라니 아코가레루 요오니 |
날개가 부러진 새가, 저 푸른 하늘을 동경하듯이 |
夢を見るように |
유메오 미루 요오니 |
꿈을 꾸듯이 |
何のために生まれてきたか |
난노 타메니 우마레테키타카 |
무엇을 위해 태어난 걸까 |
誰を守り誰を傷つけるのか |
다레오 마모리 다레오 키즈츠케루노카 |
누구를 지키고, 누굴 상처 입힐까 |
星は黙したまま命を燃やす |
호시와 모쿠시타마마 이노치오 모야스 |
별은 아무 말 없이 생명을 불태워 |
I'm a flyer 生きる意味を探すな |
아임 어 플라이어 이키루 이미오 사가스나 |
I'm a flyer 사는 의미를 찾지 마 |
留まることなく叶えた先で |
토마루 코토 나쿠 카나에타 사키데 |
머뭇거림 없이 이뤄낸 뒤에 |
やがて辿り着く そこで死を迎えよう |
야가테 타도리츠쿠 소코데 시오 무카에요오 |
이윽고 다다른 그곳에서, 죽음을 맞이하자 |
戦場へ The only way I can live |
센죠오에 더 온리 웨이 아이 캔 리브 |
전장으로 The only way I can live |
闘うことで生まれた 僕はただ |
타타카우 코토데 우마레타 보쿠와 타다 |
싸움으로써 생겨난, 나는 그저 |
星のように |
호시노 요오니 |
별처럼 |
最期まで |
사이고마데 |
마지막까지 |
燃えてみせよう |
모에테미세요오 |
불태워 보는 거야 |