STAR BLOSSOM
정보
STAR BLOSSOM | |
---|---|
출처 | sDToCem6ODo |
작곡 | haya |
작사 | haya |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
たしかに今 今、見えた気がした |
타시카니 이마 이마, 미에타 키가 시타 |
확실하게 지금, 지금, 보인 것 같았어 |
あの日、君と見上げた空が |
아노 히, 키미토 미아게타 소라가 |
그 날, 너와 함께 올려다본 하늘이 |
星の光の花束を 離さないで |
호시노 히카리노 하나타바오 하나사나이데 |
별빛의 꽃다발을, 놓지 말아줘 |
そう君に出会う前の私はまだ |
소오 키미니 데아우 마에노 와타시와 마다 |
그래, 너를 만나기 전의 나는 아직 |
暗い宇宙を 一人漂っている |
쿠라이 우추우오 히토리 타다욧테이루 |
어두운 우주를 홀로 떠돌고 있었어 |
あの日から 願いが叶う気がした |
아노 히카라 네가이가 카나우 키가 시타 |
그 날부터 소원이 이뤄질 것 같았어 |
初めて歌った日の二人を思い返すよ |
하지메테 우탓타 히노 후타리오 오모이카에스요 |
처음 노래했던 날의 두 사람을 다시 떠올려 |
上手くいかないもどかしさも |
우마쿠 이카나이 모도카시사모 |
잘 풀리지 않는 안타까움도 |
どこかうれしいの |
도코카 우레시이노 |
어딘가 기뻐 |
楽しいことだけじゃないこと |
타노시이 코토다케자 나이 코토 |
즐거운 일만 있지는 않은 일 |
わかってるフリして笑ってた |
와캇테루 후리시테 와랏테타 |
알고 있는 척하며 웃고 있었어 |
逃げたいよね 苦しいよね |
니게타이요네 쿠루시이요네 |
도망가고 싶잖아, 괴롭잖아 |
この手が届けば良いのに |
코노 테가 토도케바 이이노니 |
이 손이 닿으면 좋을 텐데 |
行き場のない願いを 星の輝きにこめて歌うから |
유키바노 나이 네가이오 호시노 카가야키니 코메테 우타우카라 |
갈곳없는 소원을, 별의 반짝임에 담아 노래할 테니까 |
君がくれた「好き」って光をまとって きらめくよ |
키미가 쿠레타 「스킷」테 히카리오 마톳테 키라메쿠요 |
네가 줬던 「좋아해」란 빛을 두른 채로 반짝일게 |
目覚める時は 今! |
메자메루 토키와 이마! |
눈을 뜰 때는, 지금! |
届けて このセカイへ |
토도케테 코노 세카이에 |
전해줘, 이 세계에게 |
君の「好き」をこめたメロディー |
키미노 「스키」오 코메타 메로디이 |
너의 「좋아해」를 담은 멜로디 |
何億光年こえて 君の隣へ |
난오쿠코오넨 코에테 키미노 토나리에 |
몇억 광년을 넘어, 너의 곁으로 |
まだまだ光るよ 夜を照らして |
마다마다 히카루요 요루오 테라시테 |
계속 빛날 거야, 밤을 비추며 |
見えるかな 色とりどりのミライへ |
미에루카나 이로토리도리노 미라이에 |
보이려나, 알록달록한 미래를 향해 |
止めないで 胸の高鳴り |
토메나이데 무네노 타카나리 |
멈추지 말아줘, 가슴의 두근거림 |
一人じゃないよ 彼方を目指して |
히토리자 나이요 카나타오 메자시테 |
혼자가 아니야, 저편을 향해서 |
たしかに今 今、視えた気がした |
타시카니 이마 이마, 미에타 키가 시타 |
확실하게 지금, 지금, 보인 것 같았어 |
君の音を求める声が これから始まるよ |
키미노 오토오 모토메루 코에가 코레카라 하지마루요 |
너의 소리를 찾는 목소리가, 지금부터 시작될 거야 |
笑って |
와랏테 |
웃어줘 |
君の「好き」って気持ちは |
키미노 「스킷」테 키모치와 |
너의 「좋아해」란 마음은 |
星になって 空をきらめいて |
호시니 낫테 소라오 키라메이테 |
별이 되어 하늘을 반짝이게 하고 |
いつか誰かの ひとりの夜を彩って |
이츠카 다레카노 히토리노 요루오 이로돗테 |
언젠가 누군가의 혼자만의 밤을 수놓으며 |
「好き」な言葉で花束を結って |
「스키」나 코토바데 하나타바오 윳테 |
「좋아」하는 말로 꽃다발을 엮어 |
「好き」な音符で星座を結ぶよ |
「스키」나 온푸데 세이자오 무스부요 |
「좋아」하는 음표로 별자리를 이어볼게 |
不安だけど 君となら できるよ |
후안다케도 키미토나라 데키루요 |
불안하지만 너와 함께라면 할 수 있어 |
心で繋がった空 0と1の天の川 |
코코로데 츠나갓타 소라 제로토 이치노 아마노가와 |
마음으로 이어진 하늘, 0과 1의 은하수 |
いつか来るお別れも 歌があるから |
이츠카 쿠루 오와카레모 우타가 아루카라 |
언젠가 찾아올 이별도, 노래가 있으니까 |
寂しくないよ だから泣かないで |
사비시쿠나이요 다카라 나카나이데 |
외롭지 않아, 그러니까 울지 말아줘 |
この両手で 君の星を包んでみる |
코노 료오테데 키미노 호시오 츠츤데미루 |
이 두 손으로 너의 별을 감싸볼게 |
忘れないこの温もり 届かなくても |
와스레나이 코노 누쿠모리 토도카나쿠테모 |
잊을 수 없는 이 온기가, 전해지지 않더라도 |
声の限り 叫ぶよ |
코에노 카기리 사케부요 |
목이 쉬도록 외칠게 |
「届いて」 |
「토도이테」 |
「닿아라」 |
届けて このセカイへ |
토도케테 코노 세카이에 |
전해줘, 이 세계에게 |
君の「好き」をこめたメロディー |
키미노 「스키」오 코메타 메로디이 |
너의 「좋아해」를 담은 멜로디 |
何億光年こえて 君の隣へ |
난오쿠코오넨 코에테 키미노 토나리에 |
몇억 광년을 넘어, 너의 곁으로 |
まだまだ光るよ 夜を照らして |
마다마다 히카루요 요루오 테라시테 |
계속 빛날 거야, 밤을 비추며 |
見えるかな 色とりどりのミライへ |
미에루카나 이로토리도리노 미라이에 |
보이려나, 알록달록한 미래를 향해 |
止めないで 胸の高鳴り |
토메나이데 무네노 타카나리 |
멈추지 말아줘, 가슴의 두근거림 |
一人じゃないよ 彼方を目指して |
히토리자 나이요 카나타오 메자시테 |
혼자가 아니야, 저편을 향해서 |
たしかに今 今、視えた気がした |
타시카니 이마 이마, 미에타 키가 시타 |
확실하게 지금, 지금, 보인 것 같았어 |
君の音を求める声が |
키미노 오토오 모토메루 코에가 |
너의 소리를 찾는 목소리가 |
星に願いを |
호시니 네가이오 |
별에게 소원을 |
隣で笑ってよ |
토나리데 와랏테요 |
곁에서 웃어줘 |
これから始まるよ |
코레카라 하지마루요 |
지금부터 시작될 거야 |
輝いて |
카가야이테 |
반짝여줘 |