두 사람의 별
정보
フタリボシ | |
---|---|
출처 | sm11302054 |
작곡 | 40mP |
작사 | 40mP |
노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
満天の星たちが僕を まるで祝福するみたいに |
만텐노 호시타치가 보쿠오 마루데 슈쿠후쿠스루 미타이니 |
만천의 별들이 나를 마치 축복하는 것처럼 |
瞬いているよ |
마바타타이테 이루요 |
깜빡이고 있어 |
満点の答えなんて きっと見つけられないけれど |
만텐노 코타에난테 킷토 미츠케라레나이케레도 |
만점의 해답 같은 건 꼭 찾을 수는 없겠지만 |
それでいいって思える |
소레데 이잇테 오모에루 |
그걸로 괜찮다고 생각해 |
あの場所で見上げた夜空 |
아노 바쇼데 미아게타 요조라 |
그곳에서 올려봤던 밤하늘 |
僕らが誓い合った言葉 |
보쿠라가 치카이앗타 코토바 |
우리들이 다짐했던 말 |
君が笑う 僕も笑う それだけで幸せ |
키미가 와라우 보쿠모 와라우 소레다케데 시아와세 |
네가 웃고 내가 웃는 그것만으로도 행복해 |
眠れぬ夜に恋をして 今すぐ君に会いに行こう |
네무레누 요루니 코이오시테 이마스구 키미니 아이니 이코오 |
잠 못 드는 밤에 사랑을 하고 지금 당장 너를 만나러 갈 거야 |
指先で繋ぐ星屑 描き出す夢 |
유비사키데 츠나구 호시쿠즈 에가키다스 유메 |
손끝으로 이었던 무수한 별들 그려나가는 꿈 |
形のない光でも 君を想うほどに強く |
카타치노나이 히카리데모 키미오 오모우호도니 츠요쿠 |
형태가 없는 빛이라도 너를 떠올릴 정도로 세차게 |
見上げればあの日見つけた 二人星 輝く |
미아게레바 아노 히 미츠케타 후타리보시 카가야쿠 |
올려다보면 그날 찾았던 두 사람의 별이 빛나 |
何回も何千回でも きっと言葉にできなくて |
난카이모 난센카이데모 킷토 코토바니 데키나쿠테 |
몇 번이라도 몇 천 번이라도 분명 말로 표현할 수 없어서 |
飲み込んでしまう |
노미콘데시마우 |
삼켜버리고 말 거야 |
何回も何万回でも そっと君を想うココロは |
난카이모 난만카이데모 솟토 키미오 오모우 코코로와 |
몇 번이라도 몇 만 번이라도 몰래 너를 생각하던 마음은 |
伝えきれないんだ |
츠타에키레나인다 |
전할 수 없을 거야 |
あの星が君だとしたら 僕はその隣の星だ |
아노 호시가 키미다토 시타라 보쿠와 소노 토나리노 호시다 |
저 별이 너라고 한다면 나는 그 옆의 별이야 |
君の名前 僕の名前 あの星に重ねて |
키미노 나마에 보쿠노 나마에 아노 호시니 카사네테 |
너의 이름 나의 이름 저 별에 겹쳐져서 |
眠れぬ夜はいつだって 誰より君に会いたくて |
네무레누 요루와 이츠닷테 다레요리 키미니 아이타쿠테 |
잠들지 못하는 밤에는 언제나 누구보다 너를 만나고 싶어서 |
「もう少し、もう少しだけ傍にいさせて」 |
「모오 스코시, 모오 스코시다케 소바니 이사세테」 |
「조금만, 조금만이라도 더 곁에 있게 해줘」 |
君が零した涙も 夜空の星に変えてみせる |
키미가 코보시타 나미다모 요조라노 호시니 카에테미세루 |
네가 흘린 눈물도 밤하늘의 별로 바꿔줄게 |
泣き虫な君の横顔 流れ星 流れる |
나키무시나 키미노 요코가오 나가레보시 나가레루 |
울보인 너의 옆모습에 별똥별이 떨어져 |
眠れぬ夜を抜け出して 今すぐ君に会いに行こう |
네무레누 요루오 누케다시테 이마스구 키미니 아이니 이코오 |
잠들지 못하는 밤을 빠져나와 지금 당장 너를 만나러 갈 거야 |
暗がりで震える空を追い越しながら |
쿠라가리데 후루에루 소라오 오이코시나가라 |
어둠 속 떨리는 하늘을 쫓아가면서 |
形のない光でも 君を想うほどに強く |
카타치노나이 히카리데모 키미오 오모우호도니 츠요쿠 |
형태가 없는 빛이라도 너를 떠올릴 정도로 세차게 |
見上げればあの日見つけた 二人星 輝く |
미아게레바 아노 히 미츠케타 후타리보시 카가야쿠 |
올려다보면 그날 찾았던 두 사람의 별이 빛나 |
いつまでも 二人で |
이츠마데모 후타리데 |
언제까지나 둘이서 |