두 사람의 별

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm11302054
원제: フタリボシ
작곡: 40mP
작사: 40mP
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠, GUMI

가사

満天の星たちが僕を まるで祝福するみたいに
만텐노 호시타치가 보쿠오 마루데 슈쿠후쿠스루 미타이니
만천의 별들이 나를 마치 축복하는 것처럼

瞬いているよ
마바타타이테 이루요
깜빡이고 있어

満点の答えなんて きっと見つけられないけれど
만텐노 코타에난테 킷토 미츠케라레나이케레도
만점의 해답 같은 건 꼭 찾을 수는 없겠지만

それでいいって思える
소레데 이잇테 오모에루
그걸로 괜찮다고 생각해

あの場所で見上げた夜空
아노 바쇼데 미아게타 요조라
그곳에서 올려봤던 밤하늘

僕らが誓い合った言葉
보쿠라가 치카이앗타 코토바
우리들이 다짐했던 말

君が笑う 僕も笑う それだけで幸せ
키미가 와라우 보쿠모 와라우 소레다케데 시아와세
네가 웃고 내가 웃는 그것만으로도 행복해

眠れぬ夜に恋をして 今すぐ君に会いに行こう
네무레누 요루니 코이오시테 이마스구 키미니 아이니 이코오
잠 못 드는 밤에 사랑을 하고 지금 당장 너를 만나러 갈 거야

指先で繋ぐ星屑 描き出す夢
유비사키데 츠나구 호시쿠즈 에가키다스 유메
손끝으로 이었던 무수한 별들 그려나가는 꿈

形のない光でも 君を想うほどに強く
카타치노나이 히카리데모 키미오 오모우호도니 츠요쿠
형태가 없는 빛이라도 너를 떠올릴 정도로 세차게

見上げればあの日見つけた 二人星 輝く
미아게레바 아노 히 미츠케타 후타리보시 카가야쿠
올려다보면 그날 찾았던 두 사람의 별이 빛나

何回も何千回でも きっと言葉にできなくて
난카이모 난센카이데모 킷토 코토바니 데키나쿠테
몇 번이라도 몇 천 번이라도 분명 말로 표현할 수 없어서

飲み込んでしまう
노미콘데시마우
삼켜버리고 말 거야

何回も何万回でも そっと君を想うココロは
난카이모 난만카이데모 솟토 키미오 오모우 코코로와
몇 번이라도 몇 만 번이라도 몰래 너를 생각하던 마음은

伝えきれないんだ
츠타에키레나인다
전할 수 없을 거야

あの星が君だとしたら 僕はその隣の星だ
아노 호시가 키미다토 시타라 보쿠와 소노 토나리노 호시다
저 별이 너라고 한다면 나는 그 옆의 별이야

君の名前 僕の名前 あの星に重ねて
키미노 나마에 보쿠노 나마에 아노 호시니 카사네테
너의 이름 나의 이름 저 별에 겹쳐져서

眠れぬ夜はいつだって 誰より君に会いたくて
네무레누 요루와 이츠닷테 다레요리 키미니 아이타쿠테
잠들지 못하는 밤에는 언제나 누구보다 너를 만나고 싶어서

「もう少し、もう少しだけ傍にいさせて」
「모오 스코시, 모오 스코시다케 소바니 이사세테」
「조금만, 조금만이라도 더 곁에 있게 해줘」

君が零した涙も 夜空の星に変えてみせる
키미가 코보시타 나미다모 요조라노 호시니 카에테미세루
네가 흘린 눈물도 밤하늘의 별로 바꿔줄게

泣き虫な君の横顔 流れ星 流れる
나키무시나 키미노 요코가오 나가레보시 나가레루
울보인 너의 옆모습에 별똥별이 떨어져

眠れぬ夜を抜け出して 今すぐ君に会いに行こう
네무레누 요루오 누케다시테 이마스구 키미니 아이니 이코오
잠들지 못하는 밤을 빠져나와 지금 당장 너를 만나러 갈 거야

暗がりで震える空を追い越しながら
쿠라가리데 후루에루 소라오 오이코시나가라
어둠 속 떨리는 하늘을 쫓아가면서

形のない光でも 君を想うほどに強く
카타치노나이 히카리데모 키미오 오모우호도니 츠요쿠
형태가 없는 빛이라도 너를 떠올릴 정도로 세차게

見上げればあの日見つけた 二人星 輝く
미아게레바 아노 히 미츠케타 후타리보시 카가야쿠
올려다보면 그날 찾았던 두 사람의 별이 빛나

いつまでも 二人で
이츠마데모 후타리데
언제까지나 둘이서

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.