그레테가 없는 별
정보
グレーテのいない星 | |
---|---|
출처 | sm41481626 |
작곡 | 카사무라 토타 |
작사 | 카사무라 토타 |
노래 | 카후 |
가사
3800年 地球は消滅 |
산젠핫퍄쿠넨 치큐우와 쇼오메츠 |
3800년, 지구는 소멸 |
「歯車の星」に 人は移った |
하구루마노 호시니 히토와 우츳타 |
「톱니바퀴 별」로 인간은 옮겨갔어 |
ふたつの大きな歯車で出来てる |
후타츠노 오오키나 하구루마데 데키테루 |
두 개의 커다란 톱니바퀴로 만들어져 |
ガチャン、ガチャン、と 地面は揺れた |
가찬 가찬토 치멘와 유레타 |
철컹, 철컹 하고 지면은 흔들렸어 |
君は歯車の境目に行って |
키미와 하구루마노 사카이메니 잇테 |
너는 톱니바퀴의 경계로 가서 |
帰って来なくて もう百年 |
카엣테 코나쿠테 모오 햐쿠넨 |
돌아오지 않은 지 벌써 백 년 |
この世界のどっかで凍えていませんか |
코노 세카이노 돗카데 코고에테이마셍카 |
이 세상 어딘가 얼어붙어있진 않은지 |
祈るしか 祈るしかないんだ |
이노루시카 이노루시카 나인다 |
기도할 수 밖에 기도할 수 밖에 없는거야 |
グレーテ 僕を 僕を置いて |
구레에테 보쿠오 보쿠오 오이테 |
그레테 나를 나를 두고서 |
どこで幸せになっててもいい |
도코데 시아와세니 낫테테모 이이 |
어디선가 행복해져도 괜찮아 |
グレーテ だから だからどうか |
구레에테 다카라 다카라 도오카 |
그레테 그러니까 그러니까 부디 |
きっとどこかで笑ってて |
킷토 도코카데 와랏테테 |
꼭 어디선가 웃고 있어줘 |
きっとどこかで笑ってて |
킷토 도코카데 와랏테테 |
꼭 어디선가 웃고 있어줘 |
3800年 地球は消滅 |
산젠핫퍄쿠넨 치큐우와 쇼오메츠 |
3800년, 지구는 소멸 |
「歯車の星」に 僕は住んでる |
하구루마노 호시니 보쿠와 슨데루 |
「톱니바퀴 별」에 나는 살고 있어 |
ふたつの大きな歯車の境目 |
후타츠노 오오키나 하구루마노 사카이메 |
두 개의 커다란 톱니바퀴의 경계를 |
見に行った君は帰って来ない |
미니 잇타 키미와 카엣테코나이 |
보러 갔던 너는 돌아오지 않아 |
僕は口角が上がらなくなって |
보쿠와 코오카쿠가 아가라나쿠 낫테 |
나는 입꼬리가 올라가질 않게 되어 |
家から出れない日が増えた |
이에카라 데레나이 히가 후에타 |
집에서 나가지 못하는 날이 늘었어 |
この世界のどっかで君が見ていたら |
코노 세키아노 돗카데 키미가 미테이타라 |
이 세상의 어딘가에서 네가 보고 있다면 |
笑うかな なんてさ 浮かべてる |
와라우카나 난테사 우카베테루 |
웃으려나 그런 걸 떠올리고 있어 |
グレーテ 僕を 僕を許して |
구레에테 보쿠오 보쿠오 유루시테 |
그레테 나를 나를 용서해 줘 |
君を想うのやめられない僕を |
키미오 오모우노 야메라레나이 보쿠오 |
너를 생각하기를 그만두지 못하는 날 |
グレーテ だから だからどうか |
구레에테 다카라 다카라 도오카 |
그레테 그러니까 그러니까 부디 |
こんな僕を笑ってよ |
콘나 보쿠오 와랏테요 |
이런 나를 웃어줘 |
こんな僕を笑ってよ |
콘나 보쿠오 와랏테요 |
이런 나를 웃어줘 |
グレーテ 僕は 僕はへいきだ |
구레에테 보쿠와 보쿠와 헤이키다 |
그레테 나는 나는 괜찮아 |
もう幸せになれなくていい |
모오 시아와세니 나레나쿠테 이이 |
더는 행복해지지 못해도 돼 |
グレーテ だから だからどうか |
구레에테 다카라 다카라 도오카 |
그레테 그러니까 그러니까 부디 |
僕のぶんまで笑ってて |
보쿠노 분마데 와랏테테 |
내 몫까지 웃고 있어줘 |
グレーテ 僕は 僕は此処だよ |
구레에테 보쿠와 보쿠와 코코다요 |
그레테 나는 나는 여기 있어 |
いつ帰って来てもいいんだよ |
이츠 카엣테키테모 이인다요 |
언제 돌아오더라도 괜찮아 |
グレーテ だから だからどうか |
구레에테 다카라 다카라 도오카 |
그레테 그러니까 그러니까 부디 |
いつか隣で笑ってよ |
이츠카 토나리데 와랏테요 |
언젠가 곁에서 웃어줘 |
いつか隣で笑ってよ |
이츠카 토나리데 와랏테요 |
언젠가 곁에서 웃어줘 |