별하늘 에테르 게이저
정보
星空エーテルゲイザー | |
---|---|
출처 | sm11273139 |
작곡 | 마치게리타 |
작사 | 마치게리타 |
노래 | KAITO |
가사
光の街までどのくらいの距離なの? |
히카리노 마치마데 도노쿠라이노 쿄리나노? |
빛의 마을까지는 어느 정도의 거리야? |
飛行船の中、不安だね。いつでも。 |
히코오센노 나카, 후안다네, 이츠데모. |
비행선 안은, 불안하네. 언제나. |
星屑の空で浮かんでいる僕らは |
호시쿠즈노 소라데 우칸데이루 보쿠라와 |
별이 가득한 하늘에 떠있는 우리들은 |
雨雲の間、透り抜けていけるの? |
아마구모노 아이다, 토오리누케테이케루노? |
비구름 사이를, 빠져나 나갈 수 있을까? |
きらきら、白い星。 |
키라키라, 시로이 호시. |
반짝반짝, 하얀 별. |
隠れて泣き虫、泣き濡れた瞳で。 |
카쿠레테 나키무시, 나키누레타 히토미데. |
숨어서 울보, 눈물에 젖은 눈동자로. |
「悲しい顔しないで。」 |
「카나시이 카오 시나이데.」 |
「슬픈 표정 하지 말아줘.」 |
すこしだけでいいから、僕と笑っておくれ。 |
스코시다케데 이이카라, 보쿠토 와랏테오쿠레. |
조금만이라도 좋으니까, 나와 함께 웃어줘. |
「消えないように、壊れないように。」と願わせて。 |
「키에나이 요오니 코와레나이 요오니.」토 네가와세테. |
「사라지지 않기를, 부서지지 않기를.」하고 바라게 해줘. |
月光────。 |
겟코오────. |
달빛아────. |
あいいろにそまるうかんだほしたち |
아이이로니 소마루 우칸다 호시타치 |
쪽빛으로 물드는, 떠오른 별들 |
いしきのそこにふかくねづいている |
이시키노 소코니 후카쿠 네즈이테이루 |
의식의 저편에 깊게 잠들어있어 |
しろいせかいをただふたりあるけば |
시로이 세카이오 타다 후타리 아루케바 |
하얀 세상을, 그저 둘이서 걸어가면 |
てをつないできぼうてきかんそくを |
테오 츠나이데 키보오테키 칸소쿠오 |
손을 맞잡고서 희망적인 관측을 |
る、る、る、る、る、る、る────。 |
루, 루, 루, 루, 루, 루, 루────. |
루, 루, 루, 루, 루, 루, 루────. |
すこしだけでいいから、僕と笑っておくれ。 |
스코시다케데 이이카라, 보쿠토 와랏테오쿠레. |
조금만이라도 좋으니까, 나와 함께 웃어줘. |
出会った事、後悔なんてしてないよ。 |
데앗타 코토, 코오카이난테 시테나이요. |
만났던 걸, 후회 따윈 하고 있지 않아. |
この先進むところも、不安の空だろう。 |
코노 사키 스스무 토코로모, 후안노 소라다로오. |
앞으로 나아갈 곳도, 불안한 하늘이겠지. |
優しい光照らして、総て追い越して。 |
야사시이 히카리 테라시테, 스베테 오이코시테. |
상냥한 빛을 비춰줘, 모든 걸 추월해줘. |
月光────。 |
겟코오────. |
달빛아────. |