별하늘 크로노그래프
정보
星空クロノグラフ | |
---|---|
출처 | sm25819836 |
작곡 | MINO-U |
작사 | MINO-U |
노래 | MEIKO |
가사
夜空を なぞる 星たちが |
요조라오 나조루 호시타치가 |
밤하늘을 수놓은 별들이 |
時間を 刻む クロノグラフ みたい |
지칸오 키자무 쿠로노구라후 미타이 |
시간을 새기는 크로노그래프 같아 |
タイマーを止めて 溶けて 消えた 輝きへ |
타이마아오 토메테 토케테 키에타 카가야키에 |
타이머를 멈추고, 녹아내려 사라진 반짝임을 향해 |
月明かり こぼれる窓 |
츠키아카리 코보레루 마도 |
달빛이 쏟아지는 창문 |
I just wanna fly to night |
아이 저스트 워너 플라이 투 나잇 |
I just wanna fly to night |
Everything's gonna be alight |
에브리씽즈 거너 비 올라잇 |
Everything's gonna be alight |
銀河のトラベラー 自由に 空を 泳ぐ |
긴가노 토라베라아 지유우니 소라오 오요구 |
은하의 트래블러, 자유롭게 하늘을 헤엄쳐 |
目覚ましい 星屑の海で |
메자마시이 호시쿠즈노 우미데 |
눈부신 별무리의 바다에서 |
目指した 夢描いた |
메자시타 유메 에가이타 |
목표로 했어, 꿈을 꿨어 |
遥か彼方に 見えていた |
하루카 카나타니 미에테이타 |
아득히 먼 곳에 보였던 |
光の針 |
히카리노 하리 |
빛의 바늘 |
夜明けが 来るよりも早く |
요아케가 쿠루요리모 하야쿠 |
새벽이 오는 것보다 빠르게 |
伸ばした 腕は 何よりも 遠くを |
노바시타 우데와 나니요리모 토오쿠오 |
뻗었던 팔은 무엇보다도 먼 곳을 |
つかみかけていた |
츠카미카케테이타 |
붙잡아두고 있었어 |
先に広がる世界を |
사키니 히로가루 세카이오 |
그 앞에 펼쳐질 세상을 |
夜空を なぞる 星たちが |
요조라오 나조루 호시타치가 |
밤하늘을 수놓은 별들이 |
時間を 刻む クロノグラフ みたい |
지칸오 키자무 쿠로노구라후 미타이 |
시간을 새기는 크로노그래프 같아 |
タイマーを止めて 溶けていくの |
타이마아오 토메테 토케테이쿠노 |
타이머를 멈추고, 녹아내리는 거야 |
星空へ |
호시조라에 |
밤하늘을 향해 |
雲が厚くても ほら |
쿠모가 아츠쿠테모 호라 |
구름이 짙더라도, 자 |
手をならせ Clap your hands!!! |
테오 나라세 클랩 유어 핸즈!!! |
손뼉을 쳐 Clap your hands!!! |
小気味よく! |
코기미 요쿠! |
속 시원하게! |
水鏡が 星を 映した |
미즈카가미가 호시오 우츠시타 |
수면이 별을 비췄어 |
海中のように ゆったりでも いいけど |
카이추우노 요오니 윳타리데모 이이케도 |
바닷속처럼 편안한 것도 좋지만 |
今だけ ビートを 早く 急ぐ |
이마다케 비이토오 하야쿠 이소구 |
지금만, 비트를 빠르게 재촉해 |
だって 人が 羨む場所に |
닷테 히토가 우라야무 바쇼니 |
왜냐면, 사람들이 부러워할 곳에 |
辿りつきたい からさ! |
타도리츠키타이 카라사! |
도달하고 싶으니까! |
どこよりも 広く |
도코요리모 히로쿠 |
어디보다도 넓게 |
ムゲンに 見えた スペクタクルな 夜 |
무겐니 미에타 스페쿠타쿠루나 요루 |
무한해 보였던 스펙터클한 밤 |
終わらせたくない |
오와라세타쿠 나이 |
끝내고 싶지 않아 |
アラームなんて 聞こえない |
아라아무난테 키코에나이 |
알람 따윈 들리지 않아 |
夜空を なぞる 星たちが |
요조라오 나조루 호시타치가 |
밤하늘을 수놓은 별들이 |
時間を 刻む クロノグラフ みたい |
지칸오 키자무 쿠로노구라후 미타이 |
시간을 새기는 크로노그래프 같아 |
タイマーを止めて 一つになる |
타이마아오 토메테 히토츠니 나루 |
타이머를 멈추고 하나가 돼 |
星空と |
호시조라토 |
밤하늘과 |
la la la Oh Eo! |
라 라 라 오 에오! |
la la la Oh Eo! |
溺れていく |
오보레테이쿠 |
빠져들어가 |
la la la Oh Eo! |
라 라 라 오 에오! |
la la la Oh Eo! |
星の海に |
호시노 우미니 |
별의 바다에 |
la la la Oh Eo! |
라 라 라 오 에오! |
la la la Oh Eo! |
身を任せて |
미오 마카세테 |
몸을 맡기고서 |
あるがままに いこう |
아루가마마니 이코오 |
있는 그대로 가자 |
la la la Oh Eo! |
라 라 라 오 에오! |
la la la Oh Eo! |
止まらないわ |
토마라나이와 |
멈추지 않아 |
la la la Oh Eo! |
라 라 라 오 에오! |
la la la Oh Eo! |
夢の夜は |
유메노 요루와 |
꿈의 밤은 |
la la la Oh Eo! |
라 라 라 오 에오! |
la la la Oh Eo! |
この手の中 |
코노 테노 나카 |
이 손 안에 |
私だけのモノ! |
와타시다케노 모노! |
나만의 것이야! |