스태리 스카이・프레이어
정보
スターリースカイ・プレイヤー | |||
---|---|---|---|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|||
출처 | 출처 | XhoOeozMe1M | |
작곡 | 마치게리타 | ||
작사 | 마치게리타 | ||
노래 | 카가미네 렌 | 노래 | KAITO |
가사
窓の外はもう白い季節だ。 |
마도노 소토와 모오 시로이 키세츠다. |
창밖은 벌써 하얀 계절이야. |
鳴り響くのは暖炉の暖かい声。 |
나리히비쿠노와 단로노 아타타카이 코에. |
울려 퍼지는 건 난로의 따스한 목소리. |
過ぎた日々。 |
스기타 히비. |
흘러간 날들. |
取り戻せぬ時間と、これからの時間を合わせて祈るよ。 |
토리모도세누 지칸토, 코레카라노 지칸오 아와세테 이노루요. |
되돌릴 수 없는 시간과, 앞으로의 시간을 합해서 기도할게. |
だから |
다카라 |
그러니까 |
スターリースカイ・プレイヤー、お願い。 |
스타아리이 스카이・푸레이야아, 오네가이. |
스태리 스카이・프레이어, 부탁이야. |
僕らの祈りを星空に届けてよ。 |
보쿠라노 이노리오 호시조라니 토도케테요. |
우리들의 기도를 밤하늘에 전해줘. |
もしも僕が消えてもいいように、寂しくないように |
모시모 보쿠가 키에테모 이이 요오니, 사비시쿠 나이 요오니 |
혹시나 내가 사라지더라도 괜찮도록, 외롭지 않도록 |
この歌を届けておくれ。 |
코노 우타오 토도케테 오쿠레. |
이 노래를 전해줬으면 해. |
青に埋もれて凍えてる。 |
아오니 우모레테 코고에테루. |
푸름에 묻혀 얼어붙어있어. |
小部屋で手を差し伸べて笑おう、君が良いならば。 |
코베야데 테오 사시노베테 와라오오, 키미가 이이나라바. |
작은 방에서 손을 내밀며 웃자, 네가 괜찮다면. |
雪に残る足跡、寒がりの僕だけど。 |
유키니 노코루 아시아토, 사무가리노 보쿠다케도. |
눈에 남는 발자국, 추위를 많이 타는 나지만. |
スターリースカイ・プレイヤー、お願い。 |
스타아리이 스카이・푸레이야아, 오네가이. |
스태리 스카이・프레이어, 부탁이야. |
二人を離れられないとこまで連れて行ってよ。 |
후타리오 하나레라레나이 토코마데 츠레테잇테요. |
두 사람이 떨어질 수 없는 곳까지 데려가줘. |
こんな祈りしかできない僕だけど、ごめんね。 |
콘나 이노리시카 데키나이 보쿠다케도, 고멘네. |
이런 기도밖에 할 수 없는 나지만, 미안해. |
でも、歌を書くの。それしか出来ないから。 |
데모, 우타오 카쿠노. 소레시카 데키나이카라. |
하지만, 노래를 쓸게. 그것밖에 할 수 없으니까. |
きっと僕の書く歌はあの星には敵わない。 |
킷토 보쿠노 카쿠 우타와 아노 호시니와 카나와나이. |
분명 내가 쓰는 노래는 그 별에게는 이길 수 없을 거야. |
でも僕は負けないように歌うよ。 |
데모 보쿠와 마케나이 요오니 우타우요. |
하지만 나는 지지 않도록 노래할게. |
スターリースカイ・プレイヤー、お願い。 |
스타아리이 스카이・푸레이야아, 오네가이. |
스태리 스카이・프레이어, 부탁이야. |
光を授けて、僕が君を幸せにできるような魔法を。 |
히카리오 사즈케테, 보쿠가 키미오 시아와세니 데키루 요오나 마호오오. |
빛을 내려줘, 내가 너를 행복하게 만들 수 있을 듯한 마법을. |