별하늘 스케치

정보

星空スケッチ
출처 ubMfmK-AvgU
작곡 미즈마쿠라
작사 미즈마쿠라
노래 하츠네 미쿠

가사

星屑の雨に気を取られて
호시쿠즈노 아메니 키오 토라레테
별무리의 비에 정신이 팔려
足元のリズムは狂ったまま
아시모토노 리즈무와 쿠룻타 마마
발밑의 리듬은 미친 채로
「転びそう」と笑う君の目は
「코로비소오」토 와라우 키미노 메와
「넘어질 것 같다」며 웃는 너의 눈은
宝石みたいに輝いてたんだ
호오세키 미타이니 카가야이테탄다
보석처럼 반짝이고 있었어
闇夜を照らすセカイの灯りが
야미요오 테라스 세카이노 아카리가
어둠을 비추는 세계의 빛이
囚われたら僕らの番だ
토라와레타라 보쿠라노 반다
붙잡히면 우리 차례야
君のその手で
키미노 소노 테데
너의 그 손으로
星のない夜も枯れた空も
호시노 나이 요모 카레타 소라모
별이 없는 밤도, 메마른 하늘도
思うがままに描き換えて
오모우가 마마니 에가키 카에테
원하는 대로 바꿔 그려서
第三宇宙速度よりも速くもっともっと遠くへ
다이산우추우소쿠도요리모 하야쿠 못토 못토 토오쿠에
제3우주속도보다 빠르게, 좀 더 좀 더 멀리
わかってるよ一人泣いていた夜だって
와캇테루요 히토리 나이테이타 요루닷테
알고 있어, 혼자서 울고 있었던 밤에도
僕の声と君の声が響いて
보쿠노 코에토 키미노 코에가 히비이테
내 목소리와 너의 목소리가 울려퍼져
夜空を走るように
요조라오 하시루 요오니
밤하늘을 달려나가듯이
感情の彩度が足りないようで
칸조오노 사이도가 타리나이 요오데
감정의 채도가 부족한 것 같아서
僕たちの声は否定されて
보쿠타치노 코에와 히테이사레테
우리의 목소리는 부정당해
だけど君は確かに手を握ってくれた
다케도 키미와 타시카니 테오 니깃테쿠레타
하지만 너는 분명히 손을 잡아줬어
けど何故かちょっと寂しそうだった
케도 나제카 촛토 사비시소오닷타
하지만 왠지 조금 쓸쓸해 보였어
何になるかわからないが
나니니 나루카 와카라나이가
뭐가 될지는 모르겠지만
「今はそれだけ信じてるよ」って
「이마와 소레다케 신지테루욧」테
「지금은 그것만 믿고 있어」라며
繋いだこの手が
츠나이다 코노 테가
맞잡았던 이 손이
描き始めた光るセカイ
에가키하지메타 히카루 세카이
그려내기 시작한, 빛나는 세계
無数のココロを彩って
무스우노 코코로오 이로돗테
수많은 마음을 물들이고
たとえそれが実像のない
타토에 소레가 지츠조오노 나이
설령 그게 실재하지 않는
音でも君に届け!!
오토데모 키미니 토도케!!
소리더라도 너에게 닿기를!!
いつまでも君と二人星空の下
이츠마데모 키미토 후타리 호시조라노 시타
영원히 너와 함께 둘이서, 별하늘 아래서
夢を見てた また何度でも響いて
유메오 미테타 마타 난도데모 히비이테
꿈을 꿨어, 다시 몇 번이고 울려퍼지며
星座を描くように
세이자오 에가쿠 요오니
별자리를 그려가듯이
君が夢見たミライのスケッチは
키미가 유메미타 미라이노 스켓치와
네가 꿈꿨던 미래의 스케치는
どこまでも続いてあの空よりも遠くへ
도코마데모 츠즈이테 아노 소라요리모 토오쿠에
끝없이 계속해서, 저 하늘보다도 멀리
この闇夜を照らすセカイの灯りが
코노 야미요오 테라스 세카이노 아카리가
이 어둠을 비추는 세계의 빛이
囚われても問題はないさ
토라와레테모 몬다이와 나이사
붙잡히더라도 문제는 없어
君のその手で
키미노 소노 테데
너의 그 손으로
星のない夜も枯れた空も
호시노 나이 요모 카레타 소라모
별이 없는 밤도, 메마른 하늘도
思うがままに描き換えて
오모우가 마마니 에가키 카에테
마음대로 바꿔 그려서
第三宇宙速度よりも速くもっともっと遠くへ
다이산우추우소쿠도요리모 하야쿠 못토 못토 토오쿠에
제3우주속도보다 빠르게, 좀 더 좀 더 멀리로
いつまでも僕らが生まれたこの星で
이츠마데모 보쿠라가 우마레타 코노 호시데
영원히 우리가 태어난 이 별에서
星座の様に手を取り合えば光って
세이자노 요오니 테오 토리아에바 히캇테
별자리처럼 손을 맞잡으면 빛나며
夜空に描くように
요조라니 에가쿠 요오니
밤하늘에 그려가듯이

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.