스테리 스타트
정보
| スターリースタート | |
|---|---|
| 출처 | pvG05Z4J8s0 |
| 작곡 | 카이리키 베어 |
| 작사 | 카이리키 베어 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 怖い夜が 終わんないの 何故何故 何故何故何故 |
| 코와이 요루가 오완나이노 나제 나제 나제 나제 나제 |
| 무서운 밤이 끝나질 않아, 왜 왜 왜 왜 왜 |
| 今宵 涙 止まんないの 何故何故 何故何故何故 |
| 코요이 나미다 토만나이노 나제 나제 나제 나제 나제 |
| 오늘밤 눈물이 멈추질 않아, 왜 왜 왜 왜 왜 |
| ココロ泳ぐ 遠のくよゴール 歩むのは何故? |
| 코코로 오요구 토오노쿠요 고오루 아유무노와 나제? |
| 마음속을 헤엄쳐, 멀어지는 골, 걷는 건 왜야? |
| 脆く弱く でも素顔のままで居れたら |
| 모로쿠 요와쿠 데모 스가오노 마마데 이레타라 |
| 여리고 약하더라도 맨얼굴인 채로 있을 수 있다면 |
| 奏で奏で「星空に放て」ってキラン 明クル明クル数多の未来灯せ |
| 카나데 카나데 「호시조라니 하나텟」테 키란 아쿠루 아쿠루 아마타노 미라이 토모세 |
| 연주해 연주해 「밤하늘에 해방하라」며 번쩍, 다음 그 다음 수많은 미래를 밝혀 |
| 叶え叶え 闇夜まで届けて キラン 明クル明クル新たな道を照らせ |
| 카나에 카나에 야미요마데 토도케테 키란 아쿠루 아쿠루 아라타나 미치오 테라세 |
| 이뤄져라 이뤄져, 어둠까지 닿아라, 번쩍, 다음 그 다음 새로운 길을 비춰 |
| たたーん |
| 타타안 |
| 따단ー |
| さあ |
| 사아 |
| 자 |
| 飛んじゃえばイイ だったら 飛んじゃえばイイ だから |
| 톤자에바 이이 닷타라 톤자에바 이이 다카라 |
| 날아가면 돼, 그러면 날아가버리면 되니까 |
| 飛んじゃって 跳んじゃって 飛んじゃえばイイ だから |
| 톤잣테 톤잣테 톤자에바 이이 다카라 |
| 날아가버려 뛰어넘어 날아가버리면 되니까 |
| 飛んじゃえばイイ だって 笑っちゃえばイイ だから |
| 톤자에바 이이 닷테 와랏차에바 이이 다카라 |
| 날아가면 된다며 웃어버리면 되니까 |
| 飛んじゃって 跳んじゃって 飛んじゃえばイイ |
| 톤잣테 톤잣테 톤자에바 이이 |
| 날아가버려 뛰어넘어 날아가버리면 돼 |
| 切ない夜が 終わんないの 何故何故 何故何故何故 |
| 세츠나이 요루가 오완나이노 나제 나제 나제 나제 나제 |
| 애달픈 밤이 끝나질 않아 왜 왜 왜 왜 왜 |
| 戸惑いが 止まんないの 何故何故 何故何故何故 |
| 토마도이가 토만나이노 나제 나제 나제 나제 나제 |
| 갈팡질팡이 멈추질 않아 왜 왜 왜 왜 왜 |
| ココロ転ぶ? 遠のくよ明日 向かうのは何故? |
| 코코로 코로부? 토오노쿠요 아스 무카우노와 나제? |
| 마음이 넘어져? 멀어지는 내일, 향하는 건 왜야? |
| 脆く弱く でも素直なままで居れたら |
| 모로쿠 요와쿠 데모 스나오나 마마데 이레타라 |
| 여리고 약하더라도 솔직한 채로 있을 수 있다면 |
| 奏で奏で「星空に放て」ってキラン 明クル明クル数多の未来灯せ |
| 카나데 카나데 「호시조라니 하나텟」테 키란 아쿠루 아쿠루 아마타노 미라이 토모세 |
| 연주해 연주해 「밤하늘에 해방하라」며 번쩍, 다음 그 다음 수많은 미래를 밝혀 |
| 染まれ染まれ 隅々に広がって キラン 明クル明クル彼方に道を示せ |
| 소마레 소마레 스미즈미니 히로갓테 키란 아쿠루 아쿠루 카나타니 미치오 시메세 |
| 물들어 물들어, 구석구석으로 퍼져 번쩍, 다음 그 다음 저편에 길을 가리켜 |
| 答え答え 見つかる日 目指して キラン 明クル明クル あなたと未来灯せ |
| 코타에 코타에 미츠카루 히 메자시테 키란 아쿠루 아쿠루 아나타토 미라이 토모세 |
| 대답을 대답을 찾을 날을 목표로 번쩍, 다음 그 다음 당신과 미래를 밝혀 |
| 光れ光れ あの空 目掛けてね キラン 明クル明クル新たな道を照らせ |
| 히카레 히카레 아노 소라 메가케테네 키란 아쿠루 아쿠루 아라타나 미치오 테라세 |
| 빛나라 빛나라, 저 하늘을 향해서 번쩍, 다음 그 다음 새로운 길을 비춰 |
| ララ |
| 라라 |
| 라라 |
| ココロそよぐ 分かんないのゴール 進むのは何故? |
| 코코로 소요구 와칸나이노 고오루 스스무노와 나제? |
| 마음이 흔들려, 모르겠어 골, 나아가는 건 왜야? |
| 脆く弱く でも素顔のままで居たいんだ |
| 모로쿠 요와쿠 데모 스가오노 마마데 이타인다 |
| 여리고 약하더라도 맨얼굴인 채로 있고 싶어 |
| 流れ流れ星 願い事 聞いてキラン 明クル明クル 心の迷い消して |
| 나가레 나가레보시 네가이고토 키이테 키란 아쿠루 아쿠루 코코로노 마요이 케시테 |
| 별똥 별똥별, 소원을 들어줘 번쩍, 다음 그 다음 마음의 방황을 지워 |
| 唱え唱え 今 駆け出して 前向いちゃって 明クル明クル彼方に道を示せ |
| 토나에 토나에 이마 카케다시테 마에 무이찻테 아쿠루 아쿠루 카나타니 미치오 시메세 |
| 외쳐라 외쳐라, 지금 달려 나가, 앞을 향하며 다음 그 다음 저편에 길을 가리켜 |
| 奏で奏で「星空に放て」ってキラン 明クル明クル数多の未来灯せ |
| 카나데 카나데 「호시조라니 하나텟」테 키란 아쿠루 아쿠루 아마타노 미라이 토모세 |
| 연주해 연주해 「밤하늘에 해방하라」며 번쩍, 다음 그 다음 수많은 미래를 밝혀 |
| 叶え叶え 闇夜まで届けて キラン 明クル明クル新たな道を照らせ |
| 카나에 카나에 야미요마데 토도케테 키란 아쿠루 아쿠루 아라타나 미치오 테라세 |
| 이뤄져라 이뤄져, 어둠까지 닿아라, 번쩍, 다음 그 다음 새로운 길을 비춰 |
| たたーん |
| 타타안 |
| 따단ー |
| さあ |
| 사아 |
| 자 |
| 飛んじゃえばイイ だったら 飛んじゃえばイイ だから |
| 톤자에바 이이 닷타라 톤자에바 이이 다카라 |
| 날아가면 돼, 그러면 날아가버리면 되니까 |
| 飛んじゃって 跳んじゃって 飛んじゃえばイイ だから |
| 톤잣테 톤잣테 톤자에바 이이 다카라 |
| 날아가버려 뛰어넘어 날아가버리면 되니까 |
| 飛んじゃえばイイ だって 笑っちゃえばイイ だから |
| 톤자에바 이이 닷테 와랏차에바 이이 다카라 |
| 날아가면 된다며 웃어버리면 되니까 |
| 飛んじゃって 跳んじゃって 飛んじゃえばイイ |
| 톤잣테 톤잣테 톤자에바 이이 |
| 날아가버려 뛰어넘어 날아가버리면 돼 |
| 飛んじゃってイイ |
| 톤잣테 이이 |
| 날아가버려도 돼 |
댓글
새 댓글 추가




