범행성명
정보
ハンコウセイメイ | |
---|---|
출처 | sm11237572 |
작곡 | YM |
작사 | YM |
노래 | GUMI |
가사
完璧主義者の私が完璧なプランニングで |
칸페키슈기샤노 와타시가 칸페키나 푸란닌구데 |
완벽주의자인 내가 완벽한 플래닝으로 |
お前をこの世界で自由に泳がせてやるぞ |
오마에오 코노 세카이데 지유우니 오요가세테야루조 |
너를 이 세상에서 자유롭게 헤엄치게 해줄게 |
勝手なお偉いさんが |
캇테나 오에라이산가 |
제멋대로인 높으신 분이 |
別に頼んでもないのに |
베츠니 타논데모 나이노니 |
딱히 부탁하지도 않았는데 |
思惑の籠の中何が自由だか |
오모와쿠노 카고노 나카 나니가 지유우다카 |
기대의 바구니 안, 뭐가 자유란 거야 |
完璧なプランニング |
칸페키나 푸란닌구 |
완벽한 플래닝 |
蹴っ飛ばしてぶち壊せば |
켓토바시테 부치코와세바 |
걷어차서 부숴버리면 |
あらら不思議とあんたは全身粉砕骨折 |
아라라 후시기토 안타와 젠신훈사이콧세츠 |
어라 신기하게도 너는 전신분쇄골절 |
頭の中で巡る妄想だけの計画 |
아타마노 나카데 메구루 모오소오다케노 케이카쿠 |
머릿속에서 맴도는 망상일 뿐인 계획 |
満を持して |
만오 지시테 |
만반의 준비를 하고 |
犯行声明 |
한코오세이메이 |
범행성명 |
夜にもがいて必死になって世界に噛み付いてやるのだ |
요루니 모가이테 힛시니 낫테 세카이니 카미츠이테야루노다 |
밤에 몸부림치며 필사적으로 세상을 물어뜯어주는 거야 |
きっと出来る筈なんだ |
킷토 데키루 하즈난다 |
분명 할 수 있을 거야 |
けど何故か不安な気持ち |
케도 나제카 후안나 키모치 |
하지만 왠지 불안한 마음 |
案の定僕はその後返り討ちに遭ってしまい |
안노조오 보쿠와 소노 아토 카에리우치니 앗테시마이 |
아니나 다를까 나는 그 후 원수를 갚으려다 죽어버리게 돼 |
携えたこの牙は全く持って歯が立たず |
타즈사에타 코노 키바와 맛타쿠 못테 하가 타타즈 |
함께 지닌 이 이빨로는 전혀 당해낼 수가 없어 |
大きな力に屈し押さえつけられるうちに |
오오키나 치카라니 쿳시 오사에츠케라레루 우치니 |
커다란 힘에 굴복해 억눌려있는 동안에 |
「このまんまでもいいや」 |
「코노만마데모 이이야」 |
「이대로여도 괜찮아」 |
もう牙は折れたのか? |
모오 키바와 오레타노카? |
이빨은 이미 부러진 거야? |
もっと出来る筈だろ |
못토 데키루 하즈다로 |
좀 더 할 수 있잖아 |
こんな筈じゃないだろ |
콘나 하즈자 나이다로 |
이럴 리가 없잖아 |
現状維持ではきっと立ち止まってしまうよ |
겐조오이지데와 킷토 타치도맛테시마우요 |
현상유지로는 분명 멈춰 서게 될 거야 |
進み続けたいのなら自分が変わればいい |
스스미츠즈케타이노나라 지분가 카와레바 이이 |
계속 나아가고 싶다면 스스로가 변하면 돼 |
抗え |
아라가에 |
저항해 |
反抗生命 |
한코오세이메이 |
반항성명 |
夜にもがいて必死になって世界に噛み付いてやるのだ |
요루니 모가이테 힛시니 낫테 세카이니 카미츠이테야루노다 |
밤에 몸부림치며 필사적으로 세상을 물어뜯어주는 거야 |
きっと出来る筈なんだ |
킷토 데키루 하즈난다 |
분명 할 수 있을 거야 |
けど何で不安なんだ |
케도 난데 후안난다 |
하지만 왜 불안한 거야 |
夜を抱いて一緒になって世界を呑みこんでやるのだ |
요루오 다이테 잇쇼니 낫테 세카이오 노미콘데야루노다 |
밤을 안고 하나가 되어 세상을 집어삼키는 거야 |
きっと |
킷토 |
분명 |
きっと出来るはずだ |
킷토 데키루하즈다 |
분명 할 수 있을 거야 |
変わるよ僕の世界は |
카와루요 보쿠노 세카이와 |
변할 거야 내 세상은 |