STATIC

정보

STATIC
출처 sm24085201
작사&작곡 164
노래 GUMI
베이스 YM

가사

その昔々ある所に お爺さんとお婆さん及び
소노 무카시 무카시아루 토코로니 오지이산토 오바아산 오요비
그 옛날 옛적 어떤 곳에 할아버지와 할머니
その他大勢の僕等には素敵な人生が在りまして
소노 타오이세이노 보쿠라니와 스테키나 진세이가 아리마시테
그 밖에 여러 사람들이었던 우리에게도 멋진 인생이 있어
それを謳歌すべく生きるのに 痛みを忘れようと笑うのに
소레오 오오카스베쿠 이키루노니 이타미오 와스레요오토 와라우노니
그런 것을 구가할 수 있도록 살아가기에 아픔을 잊고 웃는 거야
ここで笑えないあなたに この唄が届きますように
코코데 와라에나이 아나타니 코노 우타가 토도키마스요오니
여기서 웃을 수 없는 당신에게 이 노래가 전달되도록
ほれ 言わんこっちゃない 見る影も無い
호레 이와콧챠나이 미루 카게모나이
이봐 내가 뭐랬어 아무런 볼품없이
すってんころり モロに転んだりしたりしながら
슷텐코로리 모로니 코론다리 시타리시나가라
쿵하고 털썩 앞으로 넘어지기나 할 거면서
ジタバタ 然しながら滑稽だな 生きる気力も失くなっちゃって
지타바타 시카시나가라 콧케이다나 이키루 키료쿠모 나쿠낫챳테
아등바등해보지만 우스꽝스러워 사는 것조차 실패가 되서
死にたいなんて Tweet しちゃって あなたが何を思ったって
시니타이난테 츠이이토 시챳테 아나타가 나니오 오못탓테
죽고 싶다며 Tweet을 해봐도 당신이 무엇을 생각한대도
だって、誰一人構ってくれやしないんだよ 少し黙って
닷테, 다레 히토리 카맛테쿠레야 시나인다요 스코시 다맛테
그래도, 누구 하나 관심을 주지 않을 거야 조금만 잠자코
誰もあなたの涙など これっぽっちも見たくないから
다레모 아나타노 나미다나도 코레폿치모 미타쿠나이카라
누구도 당신의 눈물 같은 건 조금도 보고 싶지 않을 테니까
その痛みごと どこか遠くまで飛んでゆけ
소노 이타미고토 도코카 토오쿠마데 톤데유케
그 아픔과 함께 어딘가 멀리 날아가는 비행
くだらない 果敢ない 僕の声など あなたに聞こえなくても
쿠다라나이 하카나이 보쿠노 코에나도 아나타니 키코에나쿠테모
하찮고 덧없는 나의 목소리 같은 건 당신에게 들리지 않는다고 해도
まだあなたが何も知らずに立ち尽くしていても
마다 아나타가 나니모 시라즈니 타치츠쿠시테이테모
계속 당신이 아무것도 모른 채로 서있다고 해도
ただここで泣いてるだけで それでいいんですかって
타다 코코데 나이테루다케데 소레데 이인데스캇테
단지 여기서 울고만 있는 그걸로 좋은 거냐며
ほら神様も嘆いているよ
호라 카미사마모 나게이테 이루요
자 신조차도 한탄하고 있어
人知れず歯をくいしばったって それでいつか報われるんだって
히토 시레즈 하오 쿠이시밧탓테 소레데 이츠카 무쿠와레룬닷테
남들은 모르게 이를 꽉 물고 그렇게 언젠가 보상을 받는데
そうですかって この僕だって 簡単に肯けないんだって
소오데스캇테 코노 보쿠닷테 칸탄니 히케 나인닷테
그렇다면야 이 나도 쉽게 물러설 수는 없다며
我慢比べ大会は楽しいかい で、残ったものは美しいかい
가만쿠라베 타이카이와 타노시이카이 데, 노콧타 모노와 우츠쿠시이카이
견디고 경쟁하는 대회도 재미있는 거야 라고, 해서 남은 것들은 아름다운 걸까
ここは一つ自業自得 目を背けるってのもいいんじゃないの
코코와 히토츠 지고오지토쿠 메오 소무케루테노모 이인쟈나이노
이번 한번 만큼은 자업자득 외면해버리는 것도 괜찮잖아
大嫌いなモノばかりが
다이키라이나 모노바카리가
제일 싫어하는 것들만이
増えてゆく日々の中で
후에테유쿠 히비노 나카데
늘어만 가는 날들 속에서
この一秒 一瞬でも
코노 이치뵤오 잇슌데모
이 1초 한 순간만이라도
何も知らずにいられたら
나니모 시라즈니 이라레타라
아무것도 모르고 있었다면
くだらない そんな感情論など
쿠다라나이 손나 칸조오론나도
시시한 그런 감정론 같은 걸
気に留めるくらいならば
키니 토메루쿠라이 나라바
신경써야하는 것이라면
まだ意味を ただの一つも見出せないのなら
마다 이미오 타다노 히토츠모 미이다세나이노나라
아직 의미를 단 하나도 찾지 못했다면
くだらない 果敢ない 僕の声など あなたに聞こえなくても
쿠다라나이 하카나이 보쿠노 코에나도 아나타니 키코에나쿠테모
하찮고 덧없는 나의 목소리 같은 건 당신에게 들리지 않는다고 해도
まだあなたが何も知らずに立ち尽くしていても
마다 아나타가 나니모 시라즈니 타치츠쿠시테이테모
계속 당신이 아무것도 모른 채로 서있다고 해도
ただここで泣いてるだけで それでいいんですかって
타다 코코데 나이테루다케데 소레데 이이데스캇테
단지 여기서 울고만 있는 그걸로 좋은 거냐며
ほら神様も嘆いているよ 今 僕のこの手をとって行こう
호라 카미사마모 나게에테 이루요 이마 보쿠노 코노테오 톳테이코오
자 신조차도 한탄하고 있어 지금 나의 손을 잡고 함께 가자

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.