한결같은 짝사랑, 이루고 싶은 작은 행복.

정보

一途な片思い、実らせたい小さな幸せ。
출처 sm19418883
작곡 우타타P
작사 토리 히츠지
노래 MAYU

가사

通学で使ぅ ぃっもの電車、今朝も会えるかな、大好きなぁの人
츠우가쿠데 츠카우 이츠모노 덴샤, 케사모 아에루카나, 다이스키나 아노 히토
통학에 항상 이용하는 전철, 오늘 아침에도 만날 수 있을까, 사랑하는 그 사람
占ぃを信じて ドキドキしてた。 ァァ、ぃっもの駅で、また会ぇたね!
우라나이오 신지테 도키도키시테타. 아아, 이츠모노 에키데, 마타 아에타네!
점을 믿고서 두근거렸어. 아아, 평소대로의 역에서, 또 만났네!
見てぃるだけで 恥ずヵしくて、お話がしたぃな、でも無理カナ
미테이루다케데 하즈카시쿠테, 오하나시가 시타이나, 데모 무리카나
보는 것만으로도 부끄러워서, 이야기가 하고 싶어, 하지만 무리려나
でもね、でもね、それでぃぃの。
데모네, 데모네, 소레데 이이노.
하지만, 하지만, 그거면 됐어.
スポーツが得意で、勉強もできて・・・全部、アタシ知ってるょ。
스포츠가 토쿠이데, 벤쿄오모 데키테…젠부, 아타시 싯테루요.
운동이 특기고, 공부도 잘하고…전부, 난 알고 있어.
携帯で誰とやりとりをしてるだとヵ、
케이타이데 다레토 야리토리오시테루다토카,
전화로 누구랑 이야기를 주고받는 지라든가,
ぃっどこに居ぃて、何をしてるだとヵ、
이츠 도코니 이이테, 나니오시테루다토카,
언제 어디에 있고, 뭘 하고 있는 지라든가,
行動パターン、何気なぃ仕草まで、
코오도오 파탄, 나니게나이 시구사마데,
행동 패턴, 별거 아닌 행동들까지,
全部、全部、知ってるょ。
젠부, 젠부, 싯테루요.
전부, 전부, 알고 있어.
ぃっも友達とジャレぁってるね。みんなに笑顔でやさしぃょね。
이츠모 토모다치토 쟈레앗테루네. 민나니 에가오데 야사시이요네.
언제나 친구들과 장난치고 있어. 모두에게 미소를 짓고 친절해.
ぃっも前髪を気にしてるね。 女の子にもゃさしぃょね。
이츠모 마에가미오 키니시테루네. 온나노코니모 야사시이요네.
언제나 앞머리를 신경 쓰고 있어. 여자아이들에게도 친절해.
信じられなぃ、こんなに好きなのに。
신지라레나이, 콘나니 스키나노니.
믿을 수가 없어, 이렇게 좋아하는데.
馴れ馴れしぃょ、今スグ離れて欲しぃ。
나레나레시이요, 이마스구 하나레테 호시이.
너무 가까워 보여, 지금 당장 떨어져줬으면 해.
住所と名前と電話番号、携帯の履歴、手に入れてるょ。
쥬우쇼토 나마에토 덴와반고오, 케이타이노 리레키, 테니 이레테루요.
주소랑 이름이랑 전화번호, 휴대폰 기록, 가지고 있어.
馴れ馴れしくしたぁぃっのブログ、大炎上…シテル!☆(・ω<)v
나레나레시쿠시타 아이츠노 부로구, 다이엔죠오…시테루! ☆(・ω<)v
친한 척하던 그 녀석의 블로그, 악플로…불타고 있어! ☆(・ω<)v
大好きだからぶちころがす、キミの為に。
다이스키다카라 부치코로가스, 키미노 타메니.
정말 좋아하니까 죽여버릴 거야, 너를 위해서.
手段を選ばなぃで ぶちころがします。
슈단오 에라바나데 부치코로가시마스.
수단을 가리지 않고 죽여버릴 거에요.
物理的、心理的にもぶちころがす。
부츠리테키 신리테키니모 부치 코로가스.
물리적, 심리적으로도 죽여버릴 거야.
ころがす、ころがす、ぶちころがす。
코로가스, 코로가스, 부치코로가스.
죽일 거야, 죽일 거야, 죽여버릴 거야.
大好き!愛してる!  
다이스키! 아이시테루!
너무 좋아! 사랑해요!
大好き
다이스키
사랑해
大好きだから、ぶちころがす、キミの為に。
다이스키다카라, 부치코로가스, 키미노 타메니.
정말 좋아하니까, 죽여버릴 거야, 너를 위해서.
手段を選ばなぃで ぶちころがします。
슈단오 에라바나데 부치코로가시마스.
수단을 가리지 않고 죽여버릴 거에요.
物理的、心理的にもぶちころがす。
부츠리테키 신리테키니모 부치 코로가스.
물리적, 심리적으로도 죽여버릴 거야.
ころがす、ころがす、ぶちころがす。
코로가스, 코로가스, 부치코로가스.
죽일 거야, 죽일 거야, 죽여버릴 거야.
…ウソツキ。キミごと、ぶちころがす。
…우소츠키. 키미고토, 부치 코로가스.
…거짓말쟁이. 너도 같이, 죽여버릴 거야.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.