스텔라/진

정보

ステラ
출처 sm37828296
작곡
작사
노래 하츠네 미쿠

가사

涙が夜に溶けて
나미다가 요루니 토케테
눈물이 밤에 녹아내려
空が今日も遠くなる
소라가 쿄오모 토오쿠나루
하늘이 오늘도 멀어져가
未来が 綴じたように
미라이가 토지타 요오니
미래가 닫힌 것처럼
暗闇が満ちている
쿠라야미가 미치테이루
어둠이 가득 차있어
あぁ、醜い心も
아아 미니쿠이 코코로모
아, 추악한 마음도
掠れそうな言葉も
카스레소오나 코토바모
갈라질 듯한 말도
全て見透かしたように
스베테 미스카시타 요오니
모든 걸 꿰뚫어봤다는 듯이
星が輝いていた
호시가 카가야이테이타
별이 반짝이고 있었어
「夜鷹のように高く
요타카노 요오니 타카쿠
「쏙독새처럼 높이
空を 駆けて往けたら
소라오 카케테 유케타라
하늘을 날아갈 수 있었다면
綺麗だって囃されて
키레이닷테 하야사레테
아름답다는 칭찬을 받으며
特別になれたのに」
토쿠베츠니 나레타노니
특별해질 수 있었을 텐데」
そう、俯いた目には
소오 우츠무이타 메니와
그렇게, 고개숙인 눈에는
憧れしか映らない
아코가레시카 우츠라나이
동경밖에 비치지 않아
誰かの書いた地図じゃ
다레카노 카이타 치즈자
다른 사람이 만든 지도로는
灯る場所は 探せない
토모루 바쇼와 사가세나이
밝아질 곳은 찾을 수 없어
あぁ、僕らの現状は
아아 보쿠라노 겐조오와
아, 우리들의 상황은
いじらしく フラットして
이지라시쿠 후랏토시테
애처롭게도 평탄해서
気を抜けば 明日が 昨日になってしまう
키오 누케바 아스가 키노오니 낫테시마우
방심하면 내일이 어제가 되어버려
これはそう
코레와 소오
이것은, 그래
今日を諦めなかった故の物語ストーリー
쿄오오 아키라메나캇타 유에노 스토오리이
오늘을 포기하지 않았기에 가능했던 이야기스토리
風切羽 響かせて 空を目指して
카제키리바네 히비카세테 소라오 메자시테
날개깃을 휘날리며 하늘을 향해
惨めになって 嫌になったって
미지메니 낫테 이야니 낫탓테
비참해지고, 싫어진다고 해도
輝いてる夢を 叶える 羽は
카가야이테루 유메오 카나에루 하네와
반짝이는 꿈을, 이뤄줄 날개는
疾っくの疾うに 生えていた
톳쿠노 토오니 하에테이타
한참 전부터 자라나 있었어
吐き出す 息が白冷めて 声も聞こえなくなって
하키다스 이키가 시라자메테 코에모 키코에나쿠 낫테
토해낸 숨이 하얗게 식어, 목소리도 들리지 않게 돼
燃え上がる体温が 夜空を焦がすまで
모에아가루 타이온가 요조라오 코가스마데
타오르는 체온이 밤하늘을 태울 때까지
誰よりもっと もっと 向こうへって
다레요리 못토 못토 무코오엣테
누구보다도 멀리, 멀리, 저 너머를 향해
羽ばたいた 星の一瞬を
하바타이타 호시노 잇슌오
날갯짓했던 별의 한 순간을
あぁ、夜空はずっと待っている
아아 요조라와 즛토 맛테이루
아, 밤하늘은 계속 기다리고 있어
灯る日を、待っている
토모루 히오 맛테이루
빛날 날을, 기다리고 있어
きっと きっと
킷토 킷토
반드시, 분명
「いつか」なんて誤魔化して
이츠카난테 고마카시테
「언젠가」라고 얼버무리며
「誰か」になすりつけて
다레카니 나스리츠케테
「누군가」에게 책임을 넘겨
「どこか」なんて慰めて
도코카난테 나구사메테
「어딘가에」라고 위로하며
「なにか」に縋っている
나니카니 스갓테이루
「무언가」에 의지하고 있어
あぁ、それこそが僕だ
아아 소레코소가 보쿠다
아, 그것이야말로 나야
汚れきった心だ
요고레킷타 코코로다
더럽혀진 마음이야
夜鷹にはなれないな
요다카니와 나레나이나
쏙독새는 될 수 없겠네
だから今日を飛んだんだ
다카라 쿄오오 톤단다
그래서 오늘을 날아간 거야
あぁ、僕らの結末は
아아 보쿠라노 케츠마츠와
아, 우리들의 결말은
面白いほどナーバスで
오모시로이호도 나아바스데
재밌을수록 불안해서
予測なんて一つも 宛にならないから
요소쿠난테 히토츠모 아테니 나라나이카라
예측 같은 건 전혀 믿을 수가 없으니까
これはまだ 僕を諦めなかった故の物語ストーリー
코레와 마다 보쿠오 아키라메나캇타 유에노 스토오리이
이것은 아직, 나를 포기하지 않았기에 가능했던 이야기스토리
嗄れた喉を響かせて 後悔を追い越して
카레타 노도오 히비카세테 코오카이오 오이코시테
갈라진 목을 울리며, 후회를 뛰어넘어서
世界にとって 僕にとって
세카이니 톳테 보쿠니 톳테
세상에 있어, 나에게 있어
ふさわしかった役なんて
후사와시캇타 야쿠난테
어울렸던 역할 같은 건
要らない 知らない
이라나이 시라나이
필요없어, 몰라
所詮僕は僕だった
쇼센 보쿠와 보쿠닷타
결국, 나는 나였어
それなら
소레나라
그렇다면
どうかこの涙を 忘れないで
도오카 코노 나미다오 와스레나이데
부디 이 눈물을 잊지 말아줘
疲れ果てて この空から落ちるまで
츠카레하테테 코노 소라카라 오치루마데
지쳐 쓰러져, 이 하늘에서 떨어질 때까지
今よりもっと もっと向こうへって
이마요리 못토 못토 무코오엣테
지금보다 멀리, 멀리, 저 너머를 향해
羽ばたいた 星が 鳴いている
하바타이타 호시가 나이테이루
날갯짓했던 별이 울고 있어
あぁ、夜空が白け出している
아아 요조라가 시라케다시테이루
아, 밤하늘이 밝아져오고 있어
陽が昇り出している そっと
히가 노보리다시테이루 솟토
해가 떠오르고 있어, 조용히
あれから 始まって
아레카라 하지맛테
그때부터 시작해서
これから 終わっていく
코레카라 오왓테이쿠
지금부터 끝나갈 거야
一つ一つ、一瞬を
히토츠히토츠 잇슌오
하나하나씩, 순간들을
確かめていく
타시카메테이쿠
확인해갈 거야
誰とも同じじゃない
다레토모 오나지자 나이
누구와도 같지 않아
誰にも似ていない
다레니모 니테이나이
누구와도 닮지 않았어
一人、一人、
히토리 히토리
한 사람, 한 사람,
とても不確かな空を 飛んでいるのさ
토테모 후타시카나 소라오 톤데이루노사
너무나 불확실한 하늘을 날고 있는 거야
僕らの現状は
보쿠라노 겐조오와
우리들의 지금 상황은
気持ち一つでシャープして
키모치 히토츠데 샤프시테
마음가짐만으로 급격하게 변해
怯えていた明日を
오비에테이타 아스오
두려워하던 내일을
昨日に変えてしまえる
키노오니 카에테시마에루
어제로 바꿔버리게 돼
これはそう
코레와 소오
이것은, 그래
今日を諦めなかった故の物語ストーリー
쿄오오 아키라메나캇타 유에노 스토오리이
오늘을 포기하지 않았기에 가능했던 이야기스토리
風切羽 響かせて 空を目指して
카제키리바네 히비카세테 소라오 메자시테
날개깃을 휘날리며 하늘을 향해
惨めになって 嫌になったって
미지메니 낫테 이야니 낫탓테
비참해지고, 싫어진다고 해도
輝いてる夢を 叶える 羽は
카가야이테루 유메오 카나에루 하네와
반짝이는 꿈을, 이뤄줄 날개는
疾っくの疾うに 生えていた
톳쿠노 토오니 하에테이타
한참 전부터 자라나 있었어
吐き出す 息が白冷めて 声も聞こえなくなって
하키다스 이키가 시라자메테 코에모 키코에나쿠 낫테
토해낸 숨이 하얗게 식어, 목소리도 들리지 않게 돼
燃え上がる体温が 夜空を焦がすまで
모에아가루 타이온가 요조라오 코가스마데
타오르는 체온이 밤하늘을 태울 때까지
誰よりもっと もっと 向こうへって
다레요리 못토 못토 무코오엣테
누구보다도 멀리, 멀리, 저 너머를 향해
羽ばたいた 星の一瞬が
하바타이타 호시노 잇슌가
날갯짓했던 별의 한 순간이
あぁ、夜空を照らし出している
아아 요조라오 테라시다시테이루
아, 밤하늘을 밝게 비추고 있어
淡く光っている ずっと ずっと ずっと
아와쿠 히캇테이루 즛토 즛토 즛토
희미하게 빛나고 있어, 계속, 계속, 계속

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.