Step by step
정보
| Step by step | |
|---|---|
| 출처 | sm35193649 |
| 작곡 | 이치노세 루포 |
| 작사 | 이치노세 루포 |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| ここに君がいるから そこに音があるから |
| 코코니 키미가 이루카라 소코니 오토가 아루카라 |
| 여기에 네가 있으니까, 거기에 소리가 있으니까 |
| 奇跡なんてなくても 言葉のせ歌うんだ |
| 키세키난테 나쿠테모 코토바 노세 우타운다 |
| 기적 같은 게 없어도, 말들에 실어 노래하는 거야 |
| 何にもなれない僕の歌が 君を変えていくんだ |
| 나니니모 나레나이 보쿠노 우타가 키미오 카에테이쿤다 |
| 아무것도 될 수 없는 내 노래가, 너를 바꿔가고 있어 |
| それが僕らの音だから |
| 소레가 보쿠라노 오토다카라 |
| 그게 우리들의 소리니까 |
| 無くしたものは まだ見つからなくて |
| 나쿠시타 모노와 마다 미츠카라나쿠테 |
| 잃어버린 것들은 아직 찾을 수가 없어서 |
| 叫んだ声は 君には届かなくて |
| 사켄다 코에와 키미니와 토도카나쿠테 |
| 외쳤던 목소리는 너에게 닿지 않아서 |
| だけどそこにある 微かな記憶たどる |
| 다케도 소코니 아루 카스카나 키오쿠타도루 |
| 하지만 그것에 있는 희미한 기억을 더듬어가 |
| それはきっと大切なもの |
| 소레와 킷토 타이세츠나 모노 |
| 그건 분명, 소중한 거야 |
| いま伝えたい言葉の欠片を 拾い集めたら ほら |
| 이마 츠타에타이 코토바노 카케라오 히로이아츠메타라 호라 |
| 지금 전하고 싶은 말들의 조각을 주워 모으면, 자 |
| いま君が見てる空が僕らと 繋がっているから |
| 이마 키미가 미테루 소라가 보쿠라토 츠나갓테이루카라 |
| 지금 네가 보고 있는 하늘이, 우리와 이어져있을 테니까 |
| ここに君がいるから そこに音があるから |
| 코코니 키미가 이루카라 소코니 오토가 아루카라 |
| 여기에 네가 있으니까, 거기에 소리가 있으니까 |
| 奇跡なんてなくても 言葉のせ歌うんだ |
| 키세키난테 나쿠테모 코토바 노세 우타운다 |
| 기적 같은 게 없어도, 말들에 실어 노래하는 거야 |
| 何にもなれない僕の歌が 君を変えていくんだ |
| 나니니모 나레나이 보쿠노 우타가 키미오 카에테이쿤다 |
| 아무것도 될 수 없는 내 노래가, 너를 바꿔가고 있어 |
| それが僕らの音だから |
| 소레가 보쿠라노 오토다카라 |
| 그게 우리들의 소리니까 |
| だけど音は散って 君には届かなくて |
| 다케도 오토와 칫테 키미니와 토도카나쿠테 |
| 하지만 소리는 흩어져 너에겐 닿지 않았어 |
| それでもさ またここに帰るから |
| 소레데모사 마타 코코니 카에루카라 |
| 그래도 다시 여기로 돌아올 테니까 |
| やっぱり 聴こえる音があるから |
| 얏파리 키코에루 오토가 아루카라 |
| 역시, 들려오는 소리가 있기 때문이야 |
| ここにいるから |
| 코코니 이루카라 |
| 여기에 있으니까 |
| ここにいるから 僕を見つけ出して |
| 코코니 이루카라 보쿠오 미츠케다시테 |
| 여기에 있으니까, 나를 찾아내줘 |
| 叫んだ声は 君に届くのかな? |
| 사켄다 코에와 키미니 토도쿠노카나? |
| 외쳤던 목소리는 너에게 닿을 수 있을까? |
| 一人は怖くて 奇跡を信じてた |
| 히토리와 코와쿠테 키세키오 신지테타 |
| 혼자인 게 두려워서 기적을 믿고 있었어 |
| そこに君の 声があるから |
| 소코니 키미노 코에가 아루카라 |
| 거기에 너의 목소리가 있으니까 |
| 手を伸ばせば届くと信じて 投げかけた言葉が |
| 테오 노바세바 토도쿠토 신지테 나게카케타 코토바가 |
| 손을 뻗으면 닿을 수 있다 믿고서 기댔던 말들이 |
| いま僕らが見てた空が どこかで君と繋がるから |
| 이마 보쿠라가 미테타 소라가 도코카데 키미토 츠나가루카라 |
| 지금 우리가 봤던 하늘이, 어딘가에서 너와 이어질 테니까 |
| ここに君がいるから そこに音があるから |
| 코코니 키미가 이루카라 소코니 오토가 아루카라 |
| 여기에 네가 있으니까, 거기에 소리가 있으니까 |
| 奇跡なんてなくても 言葉のせ歌うんだ |
| 키세키난테 나쿠테모 코토바 노세 우타운다 |
| 기적 같은 게 없어도, 말들에 실어 노래하는 거야 |
| 何にもなれない僕の歌が 君を変えていくんだ |
| 나니니모 나레나이 보쿠노 우타가 키미오 카에테이쿤다 |
| 아무것도 될 수 없는 내 노래가, 너를 바꿔가고 있어 |
| それが僕らの音だから |
| 소레가 보쿠라노 오토다카라 |
| 그게 우리들의 소리니까 |
| だけど音は散って 君には届かなくて |
| 다케도 오토와 칫테 키미니와 토도카나쿠테 |
| 하지만 소리는 흩어져 너에겐 닿지 않았어 |
| それでもさ またここに帰るから |
| 소레데모사 마타 코코니 카에루카라 |
| 그래도 다시 여기로 돌아올 테니까 |
| やっぱり 聴こえる音があるから |
| 얏파리 키코에루 오토가 아루카라 |
| 역시, 들려오는 소리가 있기 때문이야 |
| ここにいるから |
| 코코니 이루카라 |
| 여기에 있으니까 |
| ここに居て、そばにいて |
| 코코니 이테, 소바니 이테 |
| 여기에 있어서, 곁에 있어서 |
| 僕はまだ歌える |
| 보쿠와 마다 우타에루 |
| 나는 아직 노래할 수 있어 |
| 信じて 泣かないで |
| 신지테 나카나이데 |
| 믿고서, 울지 말아줘 |
| 空は晴れるから |
| 소라와 하레루카라 |
| 하늘은 개일 테니까 |
| 光の先に君がいると信じて |
| 히카리노 사키니 키미가 이루토 신지테 |
| 빛 끝에 네가 있을 거라고 믿고서 |
| ここまで来たんだよ |
| 코코마데 키탄다요 |
| 여기까지 온 거야 |
| 君に逢いたくて |
| 키미니 아이타쿠테 |
| 너를 만나고 싶어서 |
| ここに君がいるから そこに音があるから |
| 코코니 키미가 이루카라 소코니 오토가 아루카라 |
| 여기에 네가 있으니까, 거기에 소리가 있으니까 |
| 奇跡なんてなくても 言葉のせ歌うんだ |
| 키세키난테 나쿠테모 코토바 노세 우타운다 |
| 기적 같은 게 없어도, 말들에 실어 노래하는 거야 |
| 君に届けたい僕の歌が きっとそこに在るんだ |
| 키미니 토도케타이 보쿠노 우타가 킷토 소코니 아룬다 |
| 너에게 보내고 싶은 내 노래가, 분명히 거기에 있어 |
| それが僕らの音だから |
| 소레가 보쿠라노 오토다카라 |
| 그게 우리들의 소리니까 |
| だけど音は散って 君には届かなくて |
| 다케도 오토와 칫테 키미니와 토도카나쿠테 |
| 하지만 소리는 흩어져 너에겐 닿지 않았어 |
| それでもさ またここに帰るから |
| 소레데모사 마타 코코니 카에루카라 |
| 그래도 다시 여기로 돌아올 테니까 |
| やっぱり 聴こえる音があるから |
| 얏파리 키코에루 오토가 아루카라 |
| 역시, 들려오는 소리가 있기 때문이야 |
| ここにいるから |
| 코코니 이루카라 |
| 여기에 있으니까 |
댓글
새 댓글 추가




