Steppër
정보
Steppër | |
---|---|
출처 | sm32070932 |
작곡 | halyosy |
작사 | halyosy |
노래 | MEIKO 카가미네 렌 카가미네 린 하츠네 미쿠 KAITO 메구리네 루카 |
가사
This is my way (my way) 一度きりの |
디스 이즈 마이 웨이 (마이 웨이) 이치도키리노 |
This is my way (my way) 한번 뿐인 |
Your way (your way) 道を歩こう |
유어 웨이 (유어 웨이) 미치오 아루코오 |
Your way (your way) 길을 걸어가자 |
Hey! |
헤이! |
Hey! |
カテゴリも標識もない未開拓時代 |
카테고리모 루우루모나이 미카이타쿠 지다이 |
카테고리도 표지도 없는 미개척 시대 |
毎日クラフト 人気スポット お気に入り増えるリスト |
마이니치 쿠라후토 닌키 스폿토 오키니이리 후에루 리스토 |
매일 크래프트 인기 스팟 마음에 들어 늘어가는 리스트 |
「僕にも何か出来ないかな」すぐに試せた |
「보쿠니모 나니카 데키나이카나」 스구니 타메세타 |
「나도 뭔가 할 수 있을까」 바로 시도해봤어 |
人が押し寄せ一夜にしてけもの道 |
히토가 오시요세 이치야니시테 케모노미치 |
사람이 몰려들어 하룻밤 만에 짐승의 길 |
ふいに……躓き転び擦り剥いた |
후이니……츠마즈키 코로비 스리무이타 |
갑자기……넘어지고 굴러 쓸렸어 |
途端に周囲はそっぽ向いた |
토탄니 슈우이와 솟포 무이타 |
순간 주위는 외면했어 |
うずくまるのは当然だ |
우즈쿠마루노와 토오젠다 |
웅크리고 있는 건 당연해 |
"君は"血の通う人間だから |
“키미와” 치노 카요우 히토다카라 |
“너는” 피가 흐르는 인간이니까 |
BAN 起き上がらなくなる事が本当の失敗だ |
반 오키아가라나쿠 나루코토가 혼토오노 싯파이다 |
BAN 일어날 수 없게 되는 게 진짜 실패야 |
WARNING 最初に胸打たれた憧憬を思い出して |
워어닌구 사이쇼니 무네 우타레타 모노오 오모이다시테 |
WARNING 처음에 가슴을 울렸던 동경을 떠올려 |
NO TURNS あの日の足音を道標に目指せば |
노오 탄즈 아노 히노 아시오토오 미치시루베니 메자세바 |
NO TURNS 그 날의 발소리를 길잡이로 삼는다면 |
「もう少しだけ動けそうだ」 |
「모오 스코시다케 우고케소오다」 |
「조금 더 움직일 수 있을 것 같아」 |
This is my way (my way) 休みもリズム |
디스 이즈 마이 웨이 (마이 웨이) 야스미모 리즈무 |
This is my way (my way) 휴식도 리듬 |
Your way (your way) 焦りもリズム |
유어 웨이 (유어 웨이) 아세리모 리즈무 |
Your way (your way) 초조함도 리듬 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
헤이! 오 오 오 오 오, 오 오 오 오 오 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
拍子は一つじゃなくて良い |
비이토와 히토츠쟈나쿠테 이이 |
박자는 하나가 아니어도 괜찮아 |
Everything's alright (alright) ステップも自由 |
에브리띵스 올라잇 (올라잇) 스텟푸모 지유우 |
Everything's alright (alright) 스텝도 자유 |
Alright (alright) アレンジも自由 |
올라잇 (올라잇) 아렌지모 지유우 |
Alright (alright) 어레인지도 자유 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
헤이! 오 오 오 오 오, 오 오 오 오 오 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
終点はいつだって通過点 |
고오루와 이츠닷테 츠우카텐 |
종점은 언제나 통과점 |
Life goes on and on and on 進め!胸が躍る限り |
라이프 고스 온 앤 온 앤 온 스스메! 무네가 오도루카기리 |
Life goes on and on and on 나아가! 가슴이 설레는 한 |
On and on and on 進め!道が続く限り |
온 앤 온 앤 온 스스메! 미치가 츠즈쿠카기리 |
On and on and on 나아가! 길이 이어지는 한 |
時は過ぎ標識だらけ歩き辛い時代 |
토키와 스기 루우루다라케 아루키즈라이 지다이 |
시간은 흘러 표지투성이 걸어나가기 힘든 시대 |
好きか嫌いかだけで語られるリスト |
스키카 키라이카다케데 카타라레루 리스토 |
좋은지 싫은지만으로 이야기되는 리스트 |
先駆者達の足跡で示された軌道 |
센쿠샤타치노 아시아토데 시메사레타 루우루 |
선구자들의 발자국으로 제시된 궤도 |
安全と引き換えに踏み消される個性 |
안젠토 히키카에니 후미케사레루 코세이 |
안전을 대신해 밟혀 사라지는 개성 |
ふいに……誰かが躓き転んだ |
후이니……다레카가 츠마즈키코론다 |
갑자기……누군가가 발이 걸려 넘어졌어 |
咄嗟に君は手を伸ばした |
톳사니 키미와 테오 노바시타 |
바로 너는 손을 내밀었어 |
他人に優しくなれるのは |
히토니 야사시쿠 나레루노와 |
타인에게 상냥해질 수 있는 건 |
"君は"痛みを知ってるから |
“키미와” 이타미오 싯테루카라 |
“너는” 아픔을 알고 있으니까 |
CAUTION 先を見渡さない事が本当の絶望だ |
코오숀 사키오 미와타사나이 코토가 혼토오노 제츠보오다 |
CAUTION 앞을 내다볼 수 없는 게 진짜 절망이야 |
KEEP OUT 最初に胸打たれた原点を大切にして |
킷푸 아우토 사이쇼니 무네우타레타 모노오 타이세츠니시테 |
KEEP OUT 처음에 가슴을 울렸던 원점을 소중히 해줘 |
NO STOPPING 合わない靴は脱ぎ捨て裸足になれたら |
노 스타핑 아와나이 쿠츠와 누기스테 하다시니 나레타라 |
NO STOPPING 맞지 않는 구두는 벗어던져 맨발이 된다면 |
「まだ足は動かせそうだ」 |
「마다 아시와 우고카세소오다」 |
「아직 발은 움직일 것 같아」 |
This is my way (my way) 孤独もスタイル |
디스 이즈 마이 웨이 (마이 웨이) 코도쿠모 스타이루 |
This is my way (my way) 고독도 스타일 |
Your way (your way) 普通もスタイル |
유어 웨이 (유어 웨이) 후츠우모 스타이루 |
Your way (your way) 평범도 스타일 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
헤이! 오 오 오 오 오, 오 오 오 오 오 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
進路は一つじゃなくて良い |
루우토와 히토츠쟈나쿠테 이이 |
진로는 하나가 아니어도 괜찮아 |
Everything's alright (alright) ダウンビートな気分 |
에브리띵스 올라잇 (올라잇) 다운비이토나 키분 |
Everything's alright (alright) 다운 비트인 기분 |
Alright (alright) アップビートな気分 |
올라잇 (올라잇) 앗푸비이토나 키분 |
Alright (alright) 업 비트인 기분 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
헤이! 오 오 오 오 오, 오 오 오 오 오 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
起点はいつだって今 |
스타아토와 이츠닷테 이마 |
기점은 언제나 지금 |
Life goes on and on and on 進め!胸が躍る限り |
라이프 고스 온 앤 온 앤 온 스스메! 무네가 오도루카기리 |
Life goes on and on and on 나아가! 가슴이 설레는 한 |
On and on and on 進め!道が続く限り |
온 앤 온 앤 온 스스메! 미치가 츠즈쿠카기리 |
On and on and on 나아가! 길이 이어지는 한 |
ここらで一緒に深呼吸 |
코코라데 잇쇼니 신코큐우 |
여기서 다 같이 심호흡 |
す〜っは〜っ |
스으읏 하아앗 |
스~읏 하~앗 |
山ありゃ谷ある人生燦々 |
야마아랴 타니아루 진세이산산 |
산과 골짜기가 있는 인생 눈이 부셔 |
おんなじ道なら踊らにゃ損々 |
온나지 미치나라 오도라냐 손손 |
같은 길이라면 춤추지 않으면 손해 손해 |
Here we go! |
히어 위 고! |
Here we go! |
Here we go! |
히어 위 고! |
Here we go! |
Here we go! |
히어 위 고! |
Here we go! |
Here we go! |
히어 위 고! |
Here we go! |
ずっと行進は続くから…… |
즛토 파레에도와 츠즈쿠카라…… |
계속 행진은 이어질 테니까…… |
さぁこの道は大丈夫 |
사아 코노 미치와 다이죠오부 |
자 이 길은 괜찮아 |
君はその道を行け |
키미와 소노 미치오 이케 |
너는 그 길로 가 |
並んだり交差して |
나란다리 코오사시테 |
한 줄로 서거나 교차하며 |
迷いぶつかりもするだろう |
마요이 부츠카리모 스루다로오 |
헤매 부딪히기도 하겠지 |
そうして"君は"大人になる |
소오시테 “키미와” 오토나니 나루 |
그리고 “너는” 어른이 돼 |
守りたい人と巡り逢い |
마모리타이 히토토 메구리아이 |
지키고 싶은 사람과 다시 만나고 |
あの日々を忘れてく |
아노 히비오 와스레테쿠 |
그 날을 잊어가 |
だけどそれでいいんだよ |
다케도 소레데 이인다요 |
하지만 그걸로도 괜찮아 |
いつかまた出会えた時は──── |
이츠카 마타 데아에타 토키와──── |
언젠가 다시 만날 날은──── |
I say hello! (hello!) そっちはどうだい |
아이 세이 할로! (할로!) 솟치와 도오다이 |
I say hello! (hello!) 거기는 어때 |
Hello! (hello!) こっちは上々 |
할로! (할로!) 콧치와 죠오죠오 |
Hello! (hello!) 여기는 최상 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
헤이! 오 오 오 오 오, 오 오 오 오 오 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
次はどこに行こうか |
츠기와 도코니 이코오카 |
다음은 어디로 갈까 |
Everything's alright (alright) 一度きりの |
에브리띵스 올라잇 (올라잇) 이치도키리노 |
Everything's alright (alright) 한번 뿐인 |
Alright (alright) 未知を歩こう |
올라잇 (올라잇) 미치오 아루코오 |
Alright (alright) 미지를 걸어가자 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
헤이! 오 오 오 오 오, 오 오 오 오 오 |
Hey! Oh oh oh oh oh, Oh oh oh oh oh |
"ここ"は人生の交差点 |
“코코”와 진세이노 코오사텐 |
“여기”는 인생의 교차점 |
Life goes on and on and on 進め!胸が躍る限り |
라이프 고스 온 앤 온 앤 온 스스메! 무네가 오도루카기리 |
Life goes on and on and on 나아가! 가슴이 설레는 한 |
On and on and on 進め!道が続く限り |
온 앤 온 앤 온 스스메! 미치가 츠즈쿠카기리 |
On and on and on 나아가! 길이 이어지는 한 |
On and on and on 描け!色が続く限り |
온 앤 온 앤 온 에가케! 이로가 츠즈쿠카기리 |
On and on and on 그려! 색이 이어지는 한 |
On and on and on 叫べ!声が続く限り |
온 앤 온 앤 온 사케베! 코에가 츠즈쿠카기리 |
On and on and on 외쳐! 목소리가 이어지는 한 |
歩こう |
아루코오 |
걸어가자 |