이야기
정보
物語 | |
---|---|
출처 | Dgr7KYbYS5Q |
작곡 | 세나 와타루 |
작사 | 세나 와타루 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
物語はいつか出来上がるからさ |
모노가타리와 이츠카 데키아가루카라사 |
이야기는 언젠가 완성될 테니까 |
焦らず気ままに改札を抜ければ |
아세라즈 키마마니 카이사츠오 누케레바 |
초조해하지 말고, 개찰구를 빠져나가 |
大人子供 料金は違うけれど |
오토나 코도모 료오킨와 치가우케레도 |
어른과 아이, 요금은 다르겠지만 |
ここのドキドキはいつまでも変わらないさ |
코코노 도키도키와 이츠마데모 카와라나이사 |
이곳의 두근거림은 영원히 변하지 않을 거야 |
はりきって 腕もまくって |
하리킷테 우데모 마쿳테 |
긴장해서 팔도 걷어붙이고 |
自分探せど |
지분 사가세도 |
자신을 찾지만 |
見つかんない まだ見つかんない |
미츠칸나이 마다 미츠칸나이 |
찾지 못했어, 아직 찾지 못했어 |
週末ももうじき終わる頃だ |
슈우마츠모 모오 지키 오와루 코로다 |
주말도 이제 곧 끝날 시간이야 |
深夜テレビも見なくなった 夏休み |
신야 테레비모 미나쿠 낫타 나츠야스미 |
심야 TV도 보지 않게 된 여름방학 |
クラスメイトの青い春を眺めては |
쿠라스메이토노 아오이 하루오 나가메테와 |
반 친구들의 푸른 봄을 지켜보고선 |
塗りつぶしてた |
누리츠부시테타 |
빈틈없이 칠했어 |
物語はいつか出来上がるからさ |
모노가타리와 이츠카 데키아가루카라사 |
이야기는 언젠가 완성될 테니까 |
焦らず気ままにこの道を進めば |
아세라즈 키마마니 코노 미치오 스스메바 |
초조해하지 말고, 이 길을 나아가면 |
それを青春の1ページと呼べたら |
소레오 세이슌노 이치페에지토 요베타라 |
그것을 청춘의 한 페이지라고 부르면 |
ボクもオレもいつか幸せになれるかな |
보쿠모 오레모 이츠카 시아와세니 나레루카나 |
나도, 나도, 언젠가 행복해질 수 있을까 |
汗かいて いつも笑って |
아세 카이테 이츠모 와랏테 |
땀을 흘리고 항상 웃으며 |
顔色を見て |
카오이로오 미테 |
안색을 살펴 |
お疲れさん もうお疲れさん |
오츠카레산 모오 오츠카레산 |
수고했어, 정말 수고했어 |
金曜日ももうじき終わる頃だ |
킨요오비모 모오 지키 오와루 코로다 |
금요일도 이제 곧 끝날 시간이야 |
ろくに外出もしなくなった 日曜日 |
로쿠니 가이슈츠모 시나쿠낫타 니치요오비 |
딱히 외출도 하지 않게 된 일요일 |
見知らぬ誰かの口喧嘩 眺めては |
미시라누 다레카노 쿠치켄카 나가메테와 |
낯선 누군가의 말싸움을 지켜보고선 |
塗りつぶしてた |
누리츠부시테타 |
빈틈없이 칠했어 |
物語はいつか出来上がるからさ |
모노가타리와 이츠카 데키아가루카라사 |
이야기는 언젠가 완성될 테니까 |
嫌いも好きも僕が決めたことだし |
키라이모 스키모 보쿠가 키메타 코토다시 |
싫은 것도 좋은 것도 내가 정한 거니까 |
君も君も君も違う人だけど |
키미모 키미모 키미모 치가우 히토다케도 |
너도 너도 너도 너도 다른 사람이지만 |
同じところ探すのも悪くはないでしょ |
오나지 토코로 사가스노모 와루쿠와 나이데쇼 |
같은 곳을 찾는 것도 나쁘진 않겠지 |
書きかけの物語 中は秘密で |
카키카케노 모노가타리 나카와 히미츠데 |
미완성된 이야기, 내용은 비밀이야 |
結末はいつかまた 手の空いた日に。 |
케츠마츠와 이츠카 마타 테노 아이타 히니. |
결말은 언젠가 다시 한가한 날에. |
旅を続けて |
타비오 츠즈케테 |
여행을 이어가 |
午前中に起きれなくなった 夏休み |
고젠츄우니 오키레나쿠 낫타 나츠야스미 |
오전 중에 일어날 수 없게 된 여름방학 |
クラスメイトの青い春を眺めては |
쿠라스메이토노 아오이 하루오 나가메테와 |
반 친구들의 푸른 봄을 지켜보고선 |
塗りつぶしてた |
누리츠부시테타 |
빈틈없이 칠했어 |
物語はいつか出来上がるからさ |
모노가타리와 이츠카 데키아가루카라사 |
이야기는 언젠가 완성될 테니까 |
焦らず気ままに書き続けていれば |
아세라즈 키마마니 카키츠즈케테이레바 |
초조해하지 말고, 계속해서 써내려가면 |
春も夏も秋も冬も うるう年も |
하루모 나츠모 아키모 후유모 우루우도시모 |
봄도 여름도 가을도 겨울도 윤년도 |
僕は僕のままでいればいいだけだ |
보쿠와 보쿠노 마마데 이레바 이이다케다 |
나는 나인 채로 있으면 될 뿐이야 |
物語はいつか終わりが来るから |
모노가타리와 이츠카 오와리가 쿠루카라 |
이야기는 언젠가 끝이 찾아올 테니까 |
その日までは遊び尽くしたいものだ |
소노 히마데와 아소비츠쿠시타이 모노다 |
그 날까진 최선을 다해 놀고 싶어 |
“今”を青春の1ページと呼べたら |
“이마”오 세이슌노 이치페에지토 요베타라 |
“지금”을 청춘의 한 페이지라고 부르면 |
ボクもオレもちゃんと幸せになれるかな |
보쿠모 오레모 챤토 시아와세니 나레루카나 |
나도, 나도, 제대로 행복해질 수 있을까 |