SToRY
정보
SToRY | |
---|---|
출처 | -m8ypkvZL6g |
작곡 | DECO*27 |
편곡 | kemu |
작사 | DECO*27 |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 메구리네 루카 MEIKO |
가사
また多くなる 君が君にごめんをあげる数 |
마타 오오쿠 나루 키미가 키미니 고멘오 아게루 카즈 |
다시 많아져가, 네가 너에게 사과하는 횟수 |
また溢れていく 後悔と涙の譜面 |
마타 아후레테이쿠 코오카이토 나미다노 후멘 |
다시 넘쳐흘러가, 후회와 눈물의 악보 |
なんでも背負い込んで笑顔で 励まして支えてくれるけど |
난데모 쇼이콘데 에가오데 하게마시테 사사에테쿠레루케도 |
뭐든지 짊어지고서 웃는 얼굴로, 격려하고 지지해주지만 |
なんにも返せていないのは 僕のほうなんだ ごめん |
난니모 카에세테이나이노와 보쿠노 호오난다 고멘 |
아무 보답도 하지 못하고 있는 건, 내 쪽이야, 미안해 |
誰かが輝いている姿が ちょっと今の君に眩しいなら |
다레카가 카가야이테이루 스가타가 촛토 이마노 키미니 마부시이나라 |
누군가가 반짝이고 있는 모습이, 지금의 너에겐 약간 눈부시다면 |
ちゃんと下を向いて落ち込んでもいいの |
찬토 시타오 무이테 오치콘데모 이이노 |
확실히 아래를 보며 우울해져 있어도 괜찮아 |
ところで僕も泣いてもいいかい ひとりじゃ吐き出せそうにないから |
토코로데 보쿠모 나이테모 이이카이 히토리자 하키다세소오니 나이카라 |
그런데 나도 울어도 될까, 혼자서는 토해낼 수 없을 것 같으니까 |
君に乗っかる感じで悪いけど もしも君が良いのなら |
키미니 놋카루 칸지데 와루이케도 모시모 키미가 이이노나라 |
너에게 얹혀가는 느낌이라 미안하지만, 만약 네가 괜찮다면 |
抱えたいこと 叶えたいこと |
카카에타이 코토 카나에타이 코토 |
짊어지고 싶은 것, 이루고 싶은 것 |
離れたいこと 忘れたいこと |
하나레타이 코토 와스레타이 코토 |
멀어지고 싶은 것, 잊고 싶은 것 |
思い通りにいかない"なんで"は そのままで大丈夫だよ |
오모이도오리니 이카나이 “난데”와 소노마마데 다이조오부다요 |
뜻대로 되지 않는 “어째서”는, 그대로라도 괜찮아 |
怖くないこと 気にしないこと |
코와쿠나이 코토 키니시나이 코토 |
두렵지 않은 것, 신경 쓰지 않는 것 |
進めないこと 許せないこともいっぱい |
스스메나이 코토 유루세나이 코토모 잇파이 |
나아갈 수 없는 것, 용서할 수 없는 것도 잔뜩 |
君の分も教えてね 僕の分も教えるね |
키미노 분모 오시에테네 보쿠노 분모 오시에루네 |
너의 몫도 가르쳐줘, 내 몫도 가르쳐줄게 |
愛してねダメな自分が変わっていくSToRY |
아이시테네 다메나 지분가 카왓테이쿠 스토오리이 |
사랑해줘, 글러먹은 내가 변해가는 SToRY |
目減りしてくパッションを隠すためのファッション |
메베리시테쿠 팟숀오 카쿠스 타메노 홧숀 |
줄어들어가는 패션을 감추기 위한 패션 |
パッチ 針で縫い付けるモチベーション |
팟치 하리데 누이츠케루 모치베에숀 |
패치, 바늘로 꿰매 붙이는 모티베이션 |
一歩一歩進むたびに重く 流れる涙吸ってかさ増していくんだ |
잇포 잇포 스스무 타비니 오모쿠 나가레루 나미다 슷테 카사마시테이쿤다 |
한 걸음 한 걸음 나아갈 때마다 무겁게, 흐르는 눈물을 삼키고 늘어가는 거야 |
潰されそうになっても 君はずっと同じペースで |
츠부사레소오니 낫테모 키미와 즛토 오나지 페에스데 |
짓뭉개질 것 같더라도, 너는 계속 같은 페이스로 |
それって強くなれてるってこと 誰も否定できないこと |
소렛테 츠요쿠 나레테룻테 코토 다레모 히테이 데키나이 코토 |
그건 강해지고 있다는 것, 누구도 부정할 수 없는 것 |
掴みたいこと 夢見たいこと |
츠카미타이 코토 유메미타이 코토 |
붙잡고 싶은 것, 꿈꾸고 싶은 것 |
諦めたいこと 甘えたいこと |
아키라메타이 코토 아마에타이 코토 |
포기하고 싶은 것, 어리광부리고 싶은 것 |
僕もおんなじことで凹んでるから 君も大丈夫だよ |
보쿠모 온나지 코토데 헤콘데루카라 키미모 다이조오부다요 |
나도 똑같이 움츠러들어 있으니까, 너도 괜찮아 |
渡したいこと 届けたいこと |
와타시타이 코토 토도케타이 코토 |
건네주고 싶은 것, 전하고 싶은 것 |
壊したいこと 剥がしたいこともいっぱい |
코와시타이 코토 하가시타이 코토모 잇파이 |
부수고 싶은 것, 떼어내고 싶은 것도 잔뜩 |
君の分も教えてね 僕の分も教えるね |
키미노 분모 오시에테네 보쿠노 분모 오시에루네 |
너의 몫도 가르쳐줘, 내 몫도 가르쳐줄게 |
愛してねダメな自分が変わっていくSToRYを |
아이시테네 다메나 지분가 카왓테이쿠 스토오리이오 |
사랑해줘, 글러먹은 내가 변해가는 StoRY를 |
覚悟に縛られて酸欠で すぐに立ち直れそうにないなら |
카쿠고니 시바라레테 산케츠데 스구니 타치나오레소오니 나이나라 |
각오에 얽매여 산소가 부족해, 바로 일어설 수 있을 것 같지 않다면 |
気晴らしの寄り道味わってみちゃうかい |
키바라시노 요리미치 아지왓테미차우카이 |
기분 전환 삼아 한 번 빙 돌아서 가볼까 |
僕の笑える大失敗を 初回から聞いて 最新話まで |
보쿠노 와라에루 다이싯파이오 쇼카이카라 키이테 사이신와마데 |
내 우스운 대실패를, 첫회부터 들어줘, 최신화까지 |
君が元気になれるまで続けます それで僕も救われます |
키미가 겐키니 나레루마데 츠즈케마스 소레데 보쿠모 스쿠와레마스 |
당신이 기운이 날 때까지 계속할게요, 그걸로 저도 구원받을 수 있어요 |
掴みたいこと 夢見たいこと |
츠카미타이 코토 유메미타이 코토 |
붙잡고 싶은 것, 꿈꾸고 싶은 것 |
諦めたいこと 甘えたいこと |
아키라메타이 코토 아마에타이 코토 |
포기하고 싶은 것, 어리광부리고 싶은 것 |
僕もおんなじことで凹んでるから 君も大丈夫だよ |
보쿠모 온나지 코토데 헤콘데루카라 키미모 다이조오부다요 |
나도 똑같이 움츠러들어 있으니까, 너도 괜찮아 |
抱えたいこと 叶えたいこと |
카카에타이 코토 카나에타이 코토 |
짊어지고 싶은 것, 이루고 싶은 것 |
離れたいこと 忘れたいこと |
하나레타이 코토 와스레타이 코토 |
멀어지고 싶은 것, 잊고 싶은 것 |
思い通りにいかない"なんで"は そのままで大丈夫だよ |
오모이도오리니 이카나이 “난데”와 소노마마데 다이조오부다요 |
뜻대로 되지 않는 “어째서”는, 그대로라도 괜찮아 |
怖くないこと 気にしないこと |
코와쿠나이 코토 키니시나이 코토 |
두렵지 않은 것, 신경 쓰지 않는 것 |
進めないこと 許せないこともいっぱい |
스스메나이 코토 유루세나이 코토모 잇파이 |
나아갈 수 없는 것, 용서할 수 없는 것도 잔뜩 |
君の分も教えてね 僕の分も教えるね |
키미노 분모 오시에테네 보쿠노 분모 오시에루네 |
너의 몫도 가르쳐줘, 내 몫도 가르쳐줄게 |
愛してねダメな自分が変わっていくSToRYを |
아이시테네 다메나 지분가 카왓테이쿠 스토오리이오 |
사랑해줘, 글러먹은 내가 변해가는 StoRY를 |