스트레이데아
정보
| ストレイデア | |
|---|---|
| 출처 | sm36281993 |
| 작곡 | 치이타나 |
| 작사 | 치이타나 |
| 노래 | IA ONE |
가사
| Oh 体重ねたなら |
| 오오 카라다 카사네타나라 |
| Oh 몸을 겹쳐보면 |
| No 君のモノになるよ |
| 노오 키미노 모노니 나루요 |
| No 너만의 것이 될 거야 |
| So 肩の力抜いて |
| 소오 카타노 치카라 누이테 |
| So 어깨 힘을 빼고서 |
| 1 2 1 2 |
| 완 츠 완 츠 |
| 1 2 1 2 |
| 何気ない仕草で |
| 나니게나이 시구사데 |
| 아무렇지 않은 행동으로 |
| 君のハート撃ち抜こう |
| 키미노 하아토 우치누코오 |
| 너의 마음을 꿰뚫어볼게 |
| 犬も猫も豚も牛も |
| 이누모 네코모 부타모 우시모 |
| 개도 고양이도 돼지도 소도 |
| “Reveal the darkness” |
| “리빌 더 다크니스” |
| “Reveal the darkness” |
| ねぇこっち向いて 私を離さないで |
| 네에 콧치 무이테 와타시오 하나사나이데 |
| 자, 이쪽을 봐줘, 나를 떠나지 말아줘 |
| 心は不安だらけ よそ見しないで baby |
| 코코로와 후안다라케 요소미시나이데 베이비 |
| 불안한 마음뿐이야, 한 눈 팔지 말아줘 baby |
| 歌いたくて それでも雁字搦め |
| 우타이타쿠테 소레데모 간지가라메 |
| 노래하고 싶어, 하지만 얽혀오고 있어 |
| 歪な餌をまいて 喰らえ |
| 이비츠나 에사오 마이테 쿠라에 |
| 일그러진 먹이를 뿌리고, 먹어치워 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| 하 하 하 하 하 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| もう癖になってる |
| 모오 쿠세니 낫테루 |
| 이젠 버릇이 됐어 |
| 君とビビデバビデブー |
| 키미토 비비데바비데부우 |
| 너와의 비비디바비디부 |
| 意味もなく笑ってる |
| 이미모 나쿠 와랏테루 |
| 의미도 없이 웃고 있어 |
| 薬漬け 沈んでく |
| 쿠스리즈케 시즌데쿠 |
| 약에 절여진 채로 가라앉아가 |
| 喋る穴とランデブー |
| 샤베루 아나토 란데부우 |
| 재잘대는 구멍과 랑데부 |
| 怒鳴り合い 睨んでる |
| 도나리아이 니란데루 |
| 서로에게 고함을 치며 노려보고 있는 |
| 風見鶏目指して |
| 카자미토리 메자시테 |
| 풍향계를 향해서 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| 하 하 하 하 하 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| あれじゃない これじゃない |
| 아레쟈 나이 코레쟈 나이 |
| 그게 아니야, 이게 아니야 |
| 君じゃなけりゃ意味がない |
| 키미자 나케랴 이미가 나이 |
| 네가 아니면 의미가 없어 |
| 嗚呼 実に 乱世 乱世 |
| 아아 지츠니 란세이 란세이 |
| 아아, 정말로 난세, 난세 |
| 噛みついて 裸見せあって |
| 카미츠이테 하다카 미세앗테 |
| 서로를 물며 맨몸을 보여줘 |
| 直ぐに消えない後悔 |
| 스구니 키에나이 코오카이 |
| 쉽사리 사라지지 않는 후회 |
| wow wow wow wow |
| 워우 워우 워우 워우 |
| wow wow wow wow |
| 錆びついた 時を動かして |
| 사비츠이타 토키오 우고카시테 |
| 녹슬어있던 시간을 움직여 |
| 君にまた会えたなら |
| 키미니 마타 아에타나라 |
| 너를 다시 만난다면 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| 하 하 하 하 하 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| さぁこっちおいで 私に身を委ねて |
| 사아 콧치 오이데 와타시니 미오 유다네테 |
| 자, 이리로 와, 나에게 몸을 맡겨 |
| 芝居は嘘くさいね 騙されないで baby |
| 시바이와 우소쿠사이네 다마사레나이데 베이비 |
| 연극은 너무 티가 나는 걸, 속지 말아줘 baby |
| 踊りたくて それでも踊らされて |
| 오도리타쿠테 소레데모 오도라사레테 |
| 춤추고 싶어, 하지만 놀아나게 돼 |
| 嫌々笑顔まいて 喰らえ |
| 이야이야 에가오 마이테 쿠라에 |
| 억지로 미소를 지어 보이고, 먹어치워 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| 하 하 하 하 하 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| もう皺になってる |
| 모오 시와니 낫테루 |
| 이미 주름투성이야 |
| 幸せが歪んでる |
| 시아와세가 유간데루 |
| 행복이 일그러져있어 |
| 凝りもせず遊んでる |
| 코리모 세즈 아손데루 |
| 질리지도 않고 놀고 있어 |
| 見放され廃れてく |
| 미하나사레 스타레테쿠 |
| 버림받고 쇠퇴되어 가 |
| 耳貸さず孕んでる |
| 미미 카사즈 하란데루 |
| 흘려 들으며 조용히 있어 |
| しかめ面になってる |
| 시카메츠라니 낫테루 |
| 얼굴을 찌푸리고 있어 |
| 1番になれずに |
| 이치반니 나레즈니 |
| 첫 번째가 되지 못한 채로 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| 하 하 하 하 하 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| さぁさぁこれから始まりますのは |
| 사아사아 코레카라 하지마리마스노와 |
| 자, 지금부터 시작하는 건 |
| 生死を賭けたサバイバルゲーム |
| 세이시오 카케타 사바이바루 게에무 |
| 생사를 건 서바이벌 게임 |
| 売れれば天国 売れなきゃ地獄 |
| 우레레바 텐고쿠 우레나캬 지고쿠 |
| 팔리면 천국, 팔리지 않으면 지옥 |
| プライド捨てて流行に縋ろう |
| 푸라이도 스테테 류우코오니 스가로오 |
| 자존심은 버리고, 유행을 따르자 |
| 親の顔より見たセットリスト |
| 오야노 카오요리 미타 셋토리스토 |
| 부모의 마음으로 봤던 세트리스트 |
| お堅い頭で壊してちょうだい |
| 오카타이 아타마데 코와시테 쵸오다이 |
| 굳어있는 머리로 부숴줬으면 해 |
| スパチャで稼いだお金はもちろん |
| 스파챠데 카세이다 오카네와 모치론 |
| 슈퍼챗으로 벌어들인 돈은 물론 |
| 社長の懐 Lets’ go! Music! |
| 샤초오노 후토코로 렛츠 고! 뮤직! |
| 사장님의 주머니로 Lets’ go! Music! |
| 噛みついて 裸見せあって |
| 카미츠이테 하다카 미세앗테 |
| 서로를 물며 맨몸을 보여줘 |
| 直ぐに消えない後悔 |
| 스구니 키에나이 코오카이 |
| 쉽사리 사라지지 않는 후회 |
| wow wow wow wow |
| 워우 워우 워우 워우 |
| wow wow wow wow |
| 錆びついた 時を動かして |
| 사비츠이타 토키오 우고카시테 |
| 녹슬어있던 시간을 움직여 |
| 君にまた会えたなら |
| 키미니 마타 아에타나라 |
| 너를 다시 만난다면 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| 하 하 하 하 하 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| Oh! Happy birthday! |
| 오! 해피 버스데이! |
| Oh! Happy birthday! |
| Unhappy birthday? |
| 언해피 버스데이? |
| Unhappy birthday? |
| Want to be freedom. |
| 원 투 비 프리덤. |
| Want to be freedom. |
| wow wow wow |
| 워우 워우 워우 |
| wow wow wow |
| Oh! Happy birthday! |
| 오! 해피 버스데이! |
| Oh! Happy birthday! |
| Unhappy birthday? |
| 언해피 버스데이? |
| Unhappy birthday? |
| -ARIA ON THE PLANETES- |
| -아리아 온 더 플라니테스- |
| -ARIA ON THE PLANETES- |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
| 하 하 하 하 하 |
| Ha Ha Ha Ha Ha |
댓글
새 댓글 추가




