「※やや重系?裏表あり!」 |
「※야야 오모케이?우라오모테 아리!」 |
「※다소 진지계? 겉보기랑 달라!」 |
心外ですね 人見知り&一人きりです 誤解されがち |
신가이데스네 히토미시리 히토리키리데스 고카이 사레가치 |
의외네요 낯가림&한 사람일뿐이랍니다 오해되기 십상 |
ご乱心?ご安心あれ |
고란신? 고안신 아레 |
조금 미친 것 같다고? 조금은 안심하세요 |
よく吠えますが ガブリ噛みつくのは口だけですので |
요쿠 호에마스가 가부리 카미츠쿠노와 쿠치다케데스노데 |
잘 짖지만 덥석 물어대는 것은 말만 그렇거든요 |
営業スマイル 大人には高評価 |
에이교우 스마이루 오토나니와 코우효오카 |
영업 스마일 어른에게는 좋은 평가 |
本当良くない…… でもね、体が勝手に動いちゃうんだもん! |
혼토 요쿠나이…… 데모네, 카라다가 캇테니 우고이챠운다몬! |
정말 좋지 않은데…… 하지만, 몸이 자기 맘대로 움직여버리는 걸요! |
いきなり目立っちゃってパニック キョドって暴走ってミスティック |
이키나리 메닷챳테 파닉크 쿄도옷테 보오소옷테 미스티이크 |
갑자기 눈에 띄어버려서 패닉 기웃대다 폭주해서 미스틱 |
恨めども裏目だ めくるめく乙女なんです |
우라메도모 우라메다 메쿠루메쿠 오토메난데스 |
원망을 해봐도 반대로 눈이 핑핑 도는 소녀랍니다 |
脳内信号はブルーでも 毎回事故るのはなぜでしょう? |
노오나이 신고오와 브루우데모 마이카이 지코루노와 나제데쇼오? |
뇌내 신호는 블루인데도 매번 사고치는 건 왜일까요? |
お隣に得るなら いっそブレーキ役ではなく |
오토나리니 에루나라 잇소 브레에키 야쿠데와 나쿠 |
옆에 있다고 친다면 사실 브레이크 역할이 아니라 |
どこまでも一緒になって突き進んでくれる ちょっとヘンな子がいいな |
도코마데모 잇쇼니 낫테 츠키스슨데 쿠레루 춋토 헨나 코가 이이나 |
어디까지나 함께 하며 달려가 주는 조금 이상한 아이가 좋겠는 걸 |
赤裸々キャンディ |
세키라라 캰디 |
적나라함 캔디 |
物悲しい物語なら |
모노 카나시이 모노가타리나라 |
어쩐지 슬픈 이야기라면 |
軌道修正 |
키도오 슈우세이 |
궤도 수정 |
ちょちょいのちょい 変えてしまえる彼女は素敵 |
쵸쵸이노 쵸이 카에테 시마에루 카노죠와 스테키 |
잠깐 잠깐 잠깐사이 바꿔버리는 그 여자애는 너무 멋진 걸 |
仲間、かな…… |
나카마, 카나…… |
동료, 일까나…… |
「なんか真っ赤なってる?」 |
「난카 맛카낫테루?」 |
「뭔가 빨개졌네?」 |
そんなことない!そこまでちょろい美少女ではありません! |
손나 코토 나이! 소코마데 쵸로우 비쇼오죠데와 아리마센! |
그런 적 없습니다! 그 정도로 발랑 까진 미소녀는 아니거든요! |
どこか怯えて人目を避けるように歩いてたのに |
도코카 오비에테 히토메오 사케루 요오니 아루이테타노니 |
무언가를 두려워하며 다른 이의 눈을 피하며 걸어왔는데 |
引っ張りまわされるうちに忘れちゃったな |
힛파리 마와사레루 우치니 와스레 챳타나 |
잡아당겨져 돌려지는 와중에 잊어버렸네 |
例えば良く晴れた空を見て |
타토에바 요쿠 하레타 소라오 미테 |
예를 들어 활짝 갠 하늘을 올려다보며 |
それは他の誰かにとっての“いい日”だと 自分は無関係だと思ってた |
소레와 호카노 다레카니 톳테노 “이이 히”다토 지분와 무칸케이다토 오못테타 |
그게 다른 누군가에게 "좋은 날"이라며 나하고는 무관하다고 생각했었어 |
でもいつからだろう? |
데모 이츠카라다로오? |
그래도 언제부터일까? |
「晴れの日を、自分にとっての“いい日”にしよう!」 |
「하레노 히오、지분니 톳테노“이이 히”니 시요오!」 |
「하늘이 갠 날을, 나에게도 "좋은 날"로 하자!」 |
そうやって思える お気楽な子になれたのは |
소오얏테 오모에루 오키라쿠나 코니 나레타노와 |
그렇게 생각하는 태평한 아이가 되어버린 건 |
どこまでも一緒になって突き進んでくれる ちょっとヘンな子のせいだ |
도코마데모 잇쇼니 낫테 츠키 스슨데쿠레루 춋토 헨나 코노세이다 |
어디까지나 함께 하며 달려가 주는 조금 이상한 아이가 때문일까 |
赤裸々キャンディ |
세키라라 캰디 |
적나라함 캔디 |
どっちが欲しいの? 炭酸シュワシュワキャンディ |
돗치가 호시이노? 탄산 슈와슈와 캰디 |
어느 쪽을 원해? 탄산 부글부글 캔디 |
黒いの?白いの?どっちも? 受け取ってMy true self |
쿠로이노? 시로이노? 돗치모? 우케톳테 마이 트루 셀프 |
검은 거? 하얀 거? 양쪽 다? 받아줘 My true self |
いきなり目立っちゃってパニック キョドって暴走ってミスティック |
이키나리 메닷챳테 파닉크 쿄도옷테 보오소옷테 미스티이크 |
갑자기 눈에 띄어버려서 패닉 기웃대다 폭주해서 미스틱 |
恨めども裏目だ めくるめく乙女なんです |
우라메도모 우라메다 메쿠루메쿠 오토메난데스 |
원망을 해봐도 반대로 눈이 핑핑 도는 소녀랍니다 |
脳内信号はブルーでも 毎回事故るのはなぜでしょう? |
노오나이 신고오와 브루우데모 마이카이 지코루노와 나제데쇼오? |
뇌내 신호는 블루인데도 매번 사고치는 건 왜일까요? |
お隣に得るなら いっそブレーキ役ではなく |
오토나리니 에루나라 잇소 브레에키 야쿠데와 나쿠 |
옆에 있다고 친다면 사실 브레이크 역할이 아니라 |
どこまでも一緒になって突き進んでくれる ちょっとヘンな子がいいな |
도코마데모 잇쇼니 낫테 츠키스슨데 쿠레루 춋토 헨나 코가 이이나 |
어디까지나 함께 하며 달려가 주는 조금 이상한 아이가 좋겠는 걸 |
赤裸々キャンディ |
세키라라 캰디 |
적나라함 캔디 |
赤裸々キャンディ |
세키라라 캰디 |
적나라함 캔디 |