스트라테리움

정보

ストラテリウム

작곡 네코보로
작사 네코보로
노래 하츠네 미쿠

가사

どれだけ まちぼうけ したんかなぁ
도레다케 마치보오케 시탄카나아
얼마나 기다려왔던 걸까
「このまま 消えちゃうかも」 とかなんとか
「코노마마 키에챠우카모」토카 난토카
「이대로 사라져버릴지도」라던가 뭐라던가
「わがままで あいまいな返事で ごめんね。」
「와가마마데 아이마이나 헨지데 고멘네.」
「제멋대로에 애매한 답장이라 미안해.」
ごめんね。
고멘네.
미안해.
あること ないこと
아루코토 나이코토
있는 일 없는 일
たくさん たくさん 言いやがってさ。
타쿠산 타쿠산 이이야갓테사.
잔뜩 잔뜩 이야기하면서 말이야.
君のことなんか大嫌いだ。嘘ばっかついた。
키미노코토 난카 다이키라이다. 우소밧카 츠이타.
네가 왠지 정말 싫어. 거짓말만 말했어.
気が付いたらさ 君はなんでさ 雲の上で泣いてるの ねえ
키가츠이타라사 키미와 난데사 쿠모노 우에데 나이테루노 네에
정신이 들었더니 너는 어째서 구름 위에서 울고 있는 거야 있잖아
破裂した感情が心臓を引き裂いて粉々になっちゃって
하레츠시타 칸죠오가 신조오오 히키사이테 코나고나니 낫챳테
파열된 감정이 심장을 찢어 산산조각이 나버리고
くらくら眩んだ目も泣いちゃって
쿠라쿠라 쿠란다 메모 나이챳테
어질어질해진 눈도 울다가
光忘れてしまう
히카리 와스레테시마우
빛을 잊어버리게 돼
不完全な想い出を手繰り寄せて 抱きしめても 聞こえない
후칸젠나 오모이데오 타구리요세테 다키시메테모 키코에나이
불완전한 추억을 되살려서 끌어안아봐도 들리지 않아
不確かすぎたそれは なんだった?
후타시카스기타 소레와 난닷타?
너무나 불확실했던 그건 뭐였을까?
いつでも いまでも
이츠데모 이마데모
언제나 지금이라도
たくさん たくさん
타쿠산 타쿠산
많이 많이
後悔していく
코오카이시테이쿠
후회하고 있어
「君のことが大好きだ」って 言えないままで
「키미노코토가 다이스키닷」테 이에나이마마데
「네가 너무 좋다」고 말하지 못한 채로
気が付いたらさ 君はなんでさ 雲の上で泣いてるの ねえ
키가츠이타라사 키미와 난데사 쿠모노 우에데 나이테루노 네에
정신이 들었더니 너는 어째서 구름 위에서 울고 있는 거야 있잖아
ねえ
네에
있잖아
ふわふわ 泳いでった そらのさかなと君 らんたった
후와후와 오요이뎃타 소라노 사카나토 키미 란탓타
둥실둥실 헤엄쳤어 하늘의 물고기와 너 란탓타
きらきら 踊っていた 陽だまりの中で らんたった
키라키라 오돗테이타 히다마리노 나카데 란탓타
반짝반짝 춤췄어 양지 안에서 란탓타
期待 未来 歌 歌い 見てるかい ねえ らんたった
키타이 미라이 우타 우타이 미테루카이 네에 란탓타
기대 미래 노래를 불러 보고 있을까 있잖아 란탓타
「今 居ない 君 の分も」 なんてさ ダメだね
「이마 이나이 키미노 분모」 난테사 다메다네
「지금 없는 너의 몫도」라니 안 되겠지
破裂した感情が心臓を引き裂いて粉々になっちゃって
하레츠시타 칸죠오가 신조오오 히키사이테 코나고나니 낫챳테
파열된 감정이 심장을 찢어 산산조각이 나버리고
くらくら眩んだ目も泣いちゃって
쿠라쿠라 쿠란다 메모 나이챳테
어질어질해진 눈도 울다가
光忘れてしまう
히카리 와스레테시마우
빛을 잊어버리게 돼
不完全な想い出を飲み込んだら 悲しいほど 溢れ出した
후칸젠나 오모이데오 노미콘다라 카나시이호도 아후레다시타
불완전한 추억을 삼키면 슬픈 만큼 쏟아져 나왔어
不確かすぎたそれは あぁ。
후타시카스기타 소레와 아아.
너무나 불확실했던 그건 아아.
破裂した感情が心臓を引き裂いて粉々になっちゃって
하레츠시타 칸죠오가 신조오오 히키사이테 코나고나니 낫챳테
파열된 감정이 심장을 찢어 산산조각이 나버리고
くらくら眩んだ目も泣いちゃって
쿠라쿠라 쿠란다 메모 나이챳테
어질어질해진 눈도 울다가
光忘れてしまう
히카리 와스레테시마우
빛을 잊어버리게 돼
ふざけんな みたいな言葉すら 出ないような恋だった
후자켄나 미타이나 코토바스라 데나이요오나 코이닷타
웃기지 말라는 말조차 나오지 않을 정도의 사랑이었어
不確かすぎたそれは恋だった
후타시카스기타 소레와 코이닷타
너무나 불확실했던 그건 사랑이었어
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.