스트리밍 하트
정보
ストリーミングハート | |
---|---|
출처 | sm23144598 |
작사&작곡 | DECO*27 |
편곡 | kous |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
あれやこれや⾔いますが |
아레야 고레야 이이마스가 |
이렇다 저렇다 말하지만 |
どうか探してみせて |
도오카 사가시테 미세테 |
어떻게든 찾아주기를 바래 |
ウソと本⾳の間 |
우소토 혼네노 아이다 |
거짓말과 진심의 사이 |
上手く隠しといたんで |
우마쿠 카쿠시토 이탄데 |
제대로 숨겨뒀으니까 |
一⼈じゃダメな同⼠で |
히토리쟈 다메나 도오시데 |
혼자로는 안되는 동지에서 |
⼆人になればハッピー |
후타리니 나레바 핫피이 |
두 사람이 된다면 해피 |
そのうち⼆人が嫌で |
소노 우치 후타리가 이야데 |
머지않아 둘인 게 싫어져서 |
「⼀人がいい」とか言って |
「히토리가 이이」토카 잇테 |
「혼자가 좋아」라던가 말하고 |
固定のしようもない感情の |
코테이노 시요오모 나이 칸죠오노 |
고정해놓을 수도 없는 감정의 |
⾏き着く先はどこでしょう |
이키츠쿠 사키와 도코데쇼오 |
향하는 목적지는 어디인가요 |
溺れそうになった代償に |
오보레 소오니 낫타 타이쇼오니 |
허우적거려댔던 보상으로 |
また酸素を見つけちゃうんだ |
마타 산소오 미츠케챠운다 |
또 산소를 찾아버렸는걸 |
弱虫だね |
요와무시다네 |
겁쟁이네 |
堕ちることが |
오치루 코토가 |
떨어지는 것이 |
心地良くてさ |
코코치 요쿠테사 |
기분 좋다니 말야 |
アイマイにしたいのさ |
아이마이니 시타이노사 |
애매하게 되고 싶어서 |
好きでいたって |
스키데 이탓테 |
좋아하고 있다고 |
歪んでく内声 |
유간데쿠 나이쇼오 |
비뚤어지는 내 목소리 |
アイマイにしたいのさ |
아이마이니 시타이노사 |
애매하게 되고싶어서 |
嫌いになってしまえたら |
키라이니 낫테 시마에타라 |
싫어져 버리게 된다면 |
大成功 |
다이세이코오 |
대성공 |
一⼈じゃダメな同⼠で |
히토리쟈 다메나 도오시데 |
혼자로는 안되는 동지에서 |
⼆人になればハッピー |
후타리니 나레바 핫피이 |
두 사람이 된다면 해피 |
そのうち⼆人が嫌で |
소노 우치 후타리가 이야데 |
머지않아 둘인 게 싫어져서 |
「⼀人がいい」とか言って |
「히토리가 이이」토카 잇테 |
「혼자가 좋아」라던가 말하고 |
どうせなら僕がもう⼀人 |
도오세나라 보쿠가 모오 히토리 |
이왕이면 내가 또 한명 |
いたならそれはそれでハッピーだ |
이타나라 소레와 소레데 핫피이다 |
있었다면 그건 그것대로 해피야 |
今⽇は僕が⼥の⼦ |
쿄오와 보쿠가 온나노코 |
오늘은 내가 여자아이 |
演じ合ってバカみたいにさ |
엔지 앗테 바카 미타이니사 |
연기하면서 바보처럼 말이야 |
エゴママだと知りながらも |
에고마마다토 시리나가라모 |
제멋대로라는 걸 알면서도 |
ヤメラレナイのさ |
야메라레나이노사 |
그만둘 수 없는 걸 |
アイマイにしたいのさ |
아이마이니 시타이노사 |
애매하게 되고 싶어서 |
好きでいたって |
스키데 이탓테 |
좋아하고 있다고 |
歪んでく内声 |
유간데쿠 나이쇼오 |
비뚤어지는 내 목소리 |
アイマイにしたいのさ |
아이마이니 시타이노사 |
애매하게 되고싶어서 |
嫌いになってしまえたら成功 |
키라이니 낫테 시마에타라 세이코오 |
싫어져 버리게 된다면 성공 |
バイバイをしたいのさ |
바이바이오 시타이노사 |
바이바이를 하고 싶어서 |
僕でいたって |
보쿠데 이탓테 |
나로 있었어도 |
楽しくないんだ |
타노시쿠 나인다 |
즐겁지 않은걸 |
大概にしたいのさ |
타이가이니 시타이노사 |
적당히 하고 싶어 |
もう… |
모오… |
이젠… |
あれやこれや⾔いました |
아레야 고레야 이이마시타 |
이렇다 저렇다 말했습니다 |
どうか探してみせて |
도오카 사가시테 미세테 |
어떻게든 찾아주기를 바래 |
ウソと本⾳の間 |
우소토 혼네노 아이다 |
거짓말과 진심의 사이 |
上手く隠しといたんで |
우마쿠 카쿠시토 이탄데 |
제대로 숨겨뒀으니까 |