천사가 없는 거리
정보
天使のいない街 | |
---|---|
출처 | SHitOjmLA-Y |
작곡 | 와타시노 코코 |
작사 | 와타시노 코코 |
노래 | LaLaVoice |
가사
人ごみの街で素肌さらして |
히토고미노 마치데 스하다 사라시테 |
사람들로 넘치는 거리에서 맨몸을 드러내고 |
あられもないポーズをとって |
아라레모 나이 포오즈오 톳테 |
망측한 포즈를 취하며 |
品さだめの視線にさらされて |
시나사다메노 시센니 사라사레테 |
품평하는 시선에 노출되어 |
それでも同じ笑顔ふれまいて |
소레데모 오나지 에가오 후레마이테 |
그래도 같은 미소를 띄우며 |
色とりどりの髪をしてるの |
이로토리도리노 카미오 시테루노 |
형형색색의 머리를 하고 있어 |
あほの子のような喋りかたなの |
아호노 코노 요오나 샤베리카타나노 |
멍청한 아이 같은 말투인걸 |
スキップしないで 声を聴いてね |
스킷푸시나이데 코에오 키이테네 |
스킵하지 말아줘, 목소리를 들어줘 |
少しでも 覚えててほしいから |
스코시데모 오보에테테 호시이카라 |
조금이라도 기억해줬으면 하니까 |
快楽のための消費物 |
카이라쿠노 타메노 쇼오히부츠 |
쾌락을 위한 소비물 |
分かってる わたしは…… |
와캇테루 와타시와…… |
알고 있어, 나는…… |
テレビの中で踊ってるあの子の |
테레비노 나카데 오돗테루 아노 코노 |
텔레비전 속에서 춤추고 있는 그 아이의 |
素敵な笑顔 横目に見てるの |
스테키나 에가오 요코메니 미테루노 |
멋진 미소를 곁눈질로 보고 있어 |
いつかは同じ末路だってしってる |
이츠카와 오나지 마츠로닷테 싯테루 |
언젠가는 같은 말로라는 건 알고 있어 |
だけど 少しだけ夢みた |
다케도 스코시다케 유메미타 |
하지만 조금은 꿈을 꿨어 |
せめて今晩は わたし使って |
세메테 콘반와 와타시 츠캇테 |
적어도 오늘밤에는 나를 써서 |
あなたの欲望ぶつけて欲しいの |
아나타노 요쿠보오 부츠케테 호시이노 |
당신의 욕망을 부딪혀줬으면 해 |
わたしわその為だけ生まれたから |
와타시와 소노 타메다케 우마레타카라 |
나는 그것만을 위해 태어났으니까 |
道行くネルシャツのお兄さん |
마치이쿠 네루샤츠노 오니이산 |
지나가는 플란넬 셔츠의 오빠 |
血走った眼でわたしを見るの |
치바싯타 메데 와타시오 미루노 |
충혈된 눈으로 나를 보고 있어 |
素敵な世界の少女たちの |
스테키나 세카이노 쇼오조타치노 |
멋진 세계의 소녀들의 |
幻想を求め続けてる |
겐소오오 모토메츠즈케테루 |
환상을 계속 추구하고 있어 |
神様 わたしの物語 |
카미사마 와타시노 모노가타리 |
신님, 제 이야기는 |
こんなにも からっぽ… |
콘나니모 카랏포… |
이렇게나 비어있군요… |
ありふれた記号のかたまりだから |
아리후레타 키고오노 카타마리다카라 |
흔해빠진 기호의 덩어리니까 |
三番煎じのわたしだから |
산반 센지노 와타시다카라 |
몇 번이고 재탕한 나니까 |
あなたの百人目のお嫁さんすら |
아나타노 햐쿠닌메노 오요메산스라 |
당신의 백 번째 애인조차 |
なれない けれど |
나레나이 케레도 |
될 수 없어, 하지만 |
わたしにはお似合い |
와타시니와 오니아이 |
나에게는 잘 어울려 |
あと何回わたしで抜いてくれるの |
아토 난카이 와타시데 누이테쿠레루노 |
앞으로 몇 번 나로 뽑아줄 거야? |
歪んだ劣情で汚して欲しいの |
유간다 레츠조오데 케가시테 호시이노 |
뒤틀린 정욕으로 더럽해줬으면 해 |
わたしは天使なんてなれないから |
와타시와 텐시 난테 나레나이카라 |
나는 천사 따윈 될 수 없으니까 |
つぎはぎのいびつな人形だから |
츠기하기노 이비츠나 닌교오다카라 |
누덕누덕 기워진 일그러진 인형이니까 |
捨てられてくだけのさだめだから |
스테라레테쿠다케노 사다메다카라 |
버려지게 될 뿐인 운명이니까 |
あなたに望むことなんて |
아나타니 노조무 코토 난테 |
당신에게 바라는 것 따윈 |
なんにもないよ だから |
난니모 나이요 다카라 |
아무것도 없어, 그러니까 |
今日も始めましょう |
쿄오모 하지메마쇼오 |
오늘도 시작하자 |
あと何回わたしで抜いてくれるの |
아토 난카이 와타시데 누이테쿠레루노 |
앞으로 몇 번 나로 뽑아줄 거야? |
歪んだ劣情で汚して欲しいの |
유간다 레츠조오데 케가시테 호시이노 |
뒤틀린 정욕으로 더럽해줬으면 해 |
わたしわその為だけ生まれたの |
와타시와 소노 타메다케 우마레타노 |
나는 그것만을 위해 태어났는걸 |
天使なんてなれないから |
텐시 난테 나레나이카라 |
천사 따윈 될 수 없으니까 |