정보

출처 sm32597533
작곡 덴포루P
작사 덴포루P
노래 LUMi

가사

一つ一つ 小綺麗な意図を からくりで編み込んで
히토츠 히토츠 코기레이나 이토오 카라쿠리데 아미콘데
하나 하나 깔끔한 의도를 계략으로 짜 넣고
派手にしよかな 古風がよいか 天井世界を行脚しよ
하데니 시요카나 코후우가 요이카 텐죠오 세카이오 안갸시오
화려하게 해볼까 고풍이 좋을까 천장세계를 둘러보자
二つ三つ 幽霊の噂 旅人の魅惑奇譚
후타츠 밋츠 유우레이노 우와사 타비비토노 미와쿠 키탄
둘 셋 유령의 소문 나그네의 매혹 기담
誰に話そか あの子がよいか 聞いた話じゃ伝わらぬ
다레니 하나소카 아노 코가 요이카 키이타 하나시쟈 츠타와라누
누구에게 말할까 그 아이가 좋을까 들은 이야기론 전해지지 않아
雲はあんぐり 口開けて蜜柑色
쿠모와 안구리 쿠치아케테 미칸이로
구름은 떠억 입을 벌리고 등황색
あだ名で呼ぶは そ彼彼
아다 나데 요부와 타소타소 카레카레
별명으로 부르는 황황 혼혼
嗚呼 つるにお前が触れて忌々いまいましい
아아 츠루니 오마에가 후레테 이마이마시이
아아 현에 네가 닿아 너무나 분해
くわえた指はもうふにゃふにゃ
쿠와에타 유비와 모오 후냐후냐
물고 있던 손가락은 이제 흐늘흐늘해
だから悪く無い僕は ずっと縮こまって
다카라 와루쿠나이 보쿠와 즛토 치지코맛테
그래서 나쁘지 않은 나는 계속 움츠리고서
余剰無い四畳に錠かけるの
요죠오나이 요죠오니 죠오 카케루노
여유 없는 다다미 넉 장에 자물쇠를 채웠어
張り巡らされた弱々しい
하리메구라사레타 요와요와시이
둘러쳐져있는 가냘프디 가냘픈
五本が錆び逝く ざらざら
고혼가 사비유쿠 자라자라
다섯 자루가 녹슬어가 까칠까칠
されど張り替えられない だって命みたい
사레도 하리카에라레나이 닷테 이노치미타이
하지만 갈아버릴 순 없어 마치 목숨 같기 때문이야
後生でもしょうもない畜生だろう
고쇼오데모 쇼오모나이 치쿠쇼오다로오
다음 생에도 별 거 없는 축생이겠지
とお数多あまたも無駄など無いぞ 神様の曰く 美譚
토오모 아마타모 무다나도나이조 카미사마노 이와쿠 비탄
열 개도 무수한 것도 헛된 것은 없어 신님이 이르신 미담
ならば天女を寄越したらどうか いつまで経てど伝わらぬ
나라바 텐뇨오 요코시타라 도오카 이츠마데 타테도 츠타와라누
그렇다면 여신을 보내는 건 어떨까 아무리 흘러도 전해지지 않아
床はあいであのがらくた 不純色
유카와 아이데 아노 가라쿠타 후쥰이로
바닥은 사랑으로 그 가치 없는 불순색
艶やかに揺る そ彼彼
아데야카니 유루 타소타소 카레카레
우아하게 흔들리는 황황 혼혼
嗚呼 すぐにお前が湧いていらいらする
아아 스구니 오마에가 와이테 이라이라스루
아아 바로 네가 솟아나 짜증을 나게 해
乱れた脳みそ ぐにゃぐにゃ
미다레타 노오미소 구냐구냐
혼란해진 머릿속 흐물흐물
それで意味も無く僕は 次いで愛を模した
소레데 이미모 나쿠 보쿠와 츠이데 아이오 모시타
그래서 의미도 없이 나는 사랑을 본떴어
実情は非情な情を生んだの
지츠죠오와 히죠오나 죠오오 운다노
진정은 비정한 정을 낳았어
ぴんと張られて痛々しい そのつるの声にあたふた
핀토 하라레테 이타이타시이 소노 츠루노 코에니 아타후타
팽팽히 당겨져 애처로운 그 현의 목소리에 허둥지둥
されど緩められない だって両端で
사레도 유루메라레나이 닷테 료오하시데
하지만 풀 순 없어 왜냐면 양쪽 끝에서
お前や お前が ほくそ笑んで居るのだ
오마에야 오마에가 호쿠소엔데 이루노다
너나 네가 득의의 미소를 짓고 있잖아
嗚呼 つるにお前が擦れてひりひりする
아아 츠루니 오마에가 스레테 히리히리스루
아아 현에 네가 닿아서 따끔따끔 아파
草臥くたびにお前が擦れてひりひりするれたよ もうむにゃむにゃ
쿠타비레타요 모오 무냐무냐
지쳐버렸어 이젠 중얼중얼
またも有り触れた僕は滑稽なので
마타모 아리후레타 보쿠와 콧케이나노데
또 다시 흔해빠진 나는 우스꽝스러워서
過剰な事情で自嘲するだけ
카죠오나 지죠오데 지쵸오스루다케
과잉인 사정으로 자조할 뿐이야
はいからな才は神々しい
하이카라나 사이와 코오고오시이
하이컬러의 재능은 성스러워
思わず見惚みとれて ずぶずぶ
오모와즈 미토레테 즈부즈부
무심코 정신을 잃고 흠뻑 빠져
つまり僕は何度も同じ事で
츠마리 보쿠와 난도모 오나지 코토데
결국 나는 몇 번이나 같은 일로
座礁して正気欠く畜生だろう
자쇼오시테 쇼오키카쿠 치쿠쇼오다로오
좌초하고 정신을 잃는 축생이겠지
後生でもしょうもない畜生だろう
고쇼오데모 쇼오모나이 치쿠쇼오다로오
다음 생에도 별 거 없는 축생이겠지
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.