주어가 자기

정보

主語が自分
출처 iosiziW5Tr0
작곡 히후미
작사 히후미
노래 오토마치 우나

가사

少しくらいあたしの話を 聞いて
스코시 쿠라이 아타시노 하나시오 키이테
조금은 내 말 좀 들어봐
飛び交う怒号に うんざりよ
토비카우 도고오니 운자리요
난무하는 고함에 지긋지긋해
そんな強い言葉で 殴打
손나 츠요이 코토바데 오우다
그런 험한 말들로 구타
心ごと 消耗している
코코로고토 쇼오모오시테 이루
마음째로 소모하고 있어
貴方の言葉の中には ずっと
아나타노 코토바노 나카니와 즛토
너의 말 속에는 계속
あたしのこと なんて 無くて
아타시노 코토 난테 나쿠테
내 이야기라고는 없어서
いつからか 自分のことばっか
이츠카라카 지분노 코토밧카
어느샌가 자기 이야기만
あたし置いてけぼりだわ
아타시 오이테케보리다와
나 버림받은 기분이야
前は一番に考えてくれてたのにさ
마에와 이치반니 칸가에테 쿠레테타노니사
전에는 가장 먼저 생각해 줬었는데
痛いって 声すら 踏みつぶす 鬼みたいね
이타잇테 코에스라 후미츠부스 오니 미타이네
아프다는 말조차 짓밟는 괴물 같아
分からないよな 貴方じゃ
와카라나이요나 아나타자
모르겠지 너는
きっと 何も思ってないんでしょう?
킷토 나니모 오못테 나인데쇼오?
보나 마나 아무 생각도 없겠지
傍に居たって 感じる
소바니 이탓테 칸지루
곁에 있다고 해도 느껴져
あたしの“寂しい”に きっと 気付けない
아타시노 “사미시이”니 킷토 키즈케나이
내 “쓸쓸함”은 전혀 눈치채질 못해
笑って 笑って ぬるい今日を なぞる会話がしたい
와랏테 와랏테 누루이 쿄오오 나조루 카이와가 시타이
웃으며 웃으며 단조로운 오늘을 다시 이야기하는 그런 대화가 하고 싶어
変わった 変わった貴方が 憎たらしいみたいだ
카왓타 카왓타 아나타가 니쿠타라시이 미타이다
변해 버린 변해 버린 네가 가증스러운 것 같아
角の様な 本性が せり出した
츠노노 요오나 혼쇼오가 세리다시타
모난 듯한 본성이 드러났어
優しい顔 被っていた
야사시이 카오 카붓테 이타
다정한 표정 가면을 쓰고 있었어
冷えた目で 怒鳴りだしたり
히에타 메데 도나리다시타리
차가운 눈으로 고함치기도 하고
打ち付けた 感情の痣
우치츠케타 칸조오노 아자
부딪친 감정의 멍
隠し事も 不安になることも
카쿠시고토모 후안니 나루 코토모
비밀도 불안해지는 도
言い訳 逃げるくせしてさ
이이와케 니게루 쿠세 시테사
변명 도망치는 주제에 말이야
あたしの 嘘や我儘は
아타시노 우소야 와가마마와
내 거짓말이나 어리광은
少しも 許してくれないね
스코시모 유루시테 쿠레나이네
조금도 받아주질 않는구나
魔が差した だとか
마가 사시타 다토카
마가 끼었다니
ずいぶん 都合いいじゃん
즈이분 츠고오 이이잔
또 자기 생각밖에 안 하는구나
ならあたしが払って あげようか?
나라 아타시가 하랏테 아게요오카?
그럼 내가 퇴마라도 해줄까?
もう二度と 貴方から 心 削られない様に
모오 니도토 아나타카라 코코로 케즈라레나이 요오니
이제 두 번 다시 너 때문에 마음이 깎여나가지 않게
隙を与えてしまった あたしのせいかしら?
스키오 아타에테 시맛타 아타시노 세이카시라?
여지를 줘 버린 내 탓일까?
与えすぎた好きで 肥大してんのかしら?
아타에스기타 스키데 히다이 시텐노카시라?
사랑을 너무 많이 준 탓에 오만해진 걸까?
「悪いのはそっちだ」って
「와루이노와 솟치닷」테
「네가 잘못했잖아」라고
幼稚な遊びに よく似た
요오치나 아소비니 요쿠 니타
유치한 놀이와 똑 닮은
責任の鬼ごっこ
세키닌노 오니곳코
책임의 술래잡기
追いかけ 追われと 平手打ち
오이카케 오와레토 히라테우치
쫓고 쫓기며 따귀를 때려
分からないよな 貴方じゃ
와카라나이요나 아나타자
모르겠지 너는
きっと 何も思ってないんでしょう?
킷토 나니모 오못테 나인데쇼오?
보나 마나 아무 생각도 없겠지
悪いのは どちらだろう
와루이노와 도치라다로오
잘못은 어느 쪽일까
きっと 最後に折れた方なんでしょう
킷토 사이고니 오레타 호오난데쇼오
분명 마지막에 고개 숙인 쪽이겠지
「辛い」「嫌だ」「苦しい」 ぜんぶ 主語が自分
「츠라이」「이야다」「쿠루시이」 젠부 슈고가 지분
「괴로워」「싫어」「힘들어」 전부 주어가 자기
「我慢してあげてるから上手くいってた」とか
「가만시테 아게테루카라 우마쿠 잇테타」토카
「내가 참아주니까 지금까지 문제가 없던 거야」라느니
あたしが 俺が 貴方が お前が
아타시가 오레가 아나타가 오마에가
내가 내가 네가 네가
さよならを 言うわ!
사요나라오 유우와!
작별을 고하겠어!

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.