수어사이드 퍼레이드
정보
スーサイドパレヱド | |
---|---|
출처 | sm31592413 |
작곡 | 유리・카논 |
작사 | 유리・카논 |
노래 | GUMI |
가사
這い出た先の泥黎中心街で |
하이데타 사키노 나이리 츄우신가이데 |
기어 나온 곳의 니려1 중심가에서 |
延命ばっかのそんなCRUDじゃあ |
엔메이밧카노 손나 쿠룻도 쟈아 |
연명할 뿐인 그런 CRUD2로는 |
愛も買えないな |
아이모 카에나이나 |
사랑도 살 수 없어 |
文明はデフォルメ化 宗教性に呑まれ |
분메이와 데훠루메카 슈우쿄오세이니 노마레 |
문명은 데포르메화 종교성에 삼켜져 |
空を食らう幽霊塔から彼女は見ている |
소라오 쿠라우 유우레이토오카라 카노죠와 미테이루 |
하늘을 삼킨 유령탑에서 그녀는 바라보고 있어 |
ノイズ混じりの警報が啼きだす |
노이즈 마지리노 케이호오가 나키다스 |
노이즈가 섞인 경보가 울려 퍼져 |
戒厳令の夜に生命論は歪む |
카이겐레이노 요니 세이메이론와 유가무 |
계엄령의 밤에 생명론은 일그러져 |
Damsel In Distressはいない |
디 아이 디와 이나이 |
Damsel In Distress3는 없어 |
「もういいかい?」 |
「모오 이이카이?」 |
「이제 됐어?」 |
嗚呼―― |
아아―― |
아아―― |
詠唱崩壊 劣等人間 |
에이쇼오 호오카이 렛토오 닌겐 |
영창 붕괴 열등 인간 |
「さよならだ」 |
「사요나라다」 |
「안녕이야」 |
スーサイドパレヱド |
스우사이도 파레에도 |
수어사이드 퍼레이드 |
共鳴 宣教 絶唱 |
쿄오메이 센쿄오 젯쇼오 |
공명 선교 절창 |
神を呪う 言葉になれ |
카미오 노로우 코토바니 나레 |
신을 저주하는 말이 되어라 |
笑ってくれよ全部夢だって |
와랏테쿠레요 젠부 유메닷테 |
웃어주는 거야 전부 꿈이라고 |
愛の亡い脳内の奥でblackout |
아이노 나이 노오나이노 오쿠데 부랏쿠아우토 |
사랑이 죽은 뇌내 깊숙한 곳의 blackout |
奇っ怪な世界だ |
킷카이나 세카이다 |
기괴한 세계야 |
狂乱 淵叢 濫觴 |
쿄오란 엔소오 란쇼오 |
광란 연총 남상 |
ライヒェの雑踏 通りゃんせ |
라이혜노 잣토오 토오랸세 |
라이헤4의 잡담 통과하자 |
ルベル色の数を競って |
루베루 이로노 카즈오 키솟테 |
루베르5 색의 수를 경쟁하며 |
Mege故に夢見妄信SHOW |
메지 유에니 유메미 모오신 쇼오 |
Mege로 인한 꿈의 맹신 SHOW |
甲斐無い心臓を差し出し |
카이나이 신조오오 사시다시 |
보람 없이 심장을 내밀고서 |
きみを救い出せるすべを手に入れても |
키미오 스쿠이다세루 스베오 테니 이레테모 |
너를 구해낼 방법을 손에 넣는다고 해도 |
嗚呼 こんな醜い姿を誰が愛してくれる? |
아아 콘나 미니쿠이 스가타오 다레가 아이시테 쿠레루? |
아아 이런 추한 모습을 누가 사랑해줄까? |
斯かる愚民には |
카카루 구민니와 |
이런 우민에게는 |
均したプロパガンダ |
나라시타 푸로파간다 |
평균화된 프로파간다 |
罰してばっかの偏執レッテル |
밧시테밧카노 헨시츠 렛테루 |
벌할 뿐인 편집 레테르6 |
「メセナはノータリンだ」 |
「메세나와 노오타린다」 |
「메세나7는 멍청한 짓이야」 |
抱いた免罪符は |
다이타 멘자이후와 |
끌어안았던 면죄부는 |
くだらん空理空論 |
쿠다란 쿠우리쿠우론 |
시시한 공리공론 |
人体贋造 |
진타이 간조오 |
인체 위조 |
Suitの道化は夢を見るのか? |
슈츠노 도오케와 유메오 미루노카? |
Suit의 익살은 꿈을 꾸는가? |
信仰心の乖離 覆うアクチュアリティ |
신코오신노 카이리 오오우 아쿠츄아리티 |
신앙심의 괴리를 덮는 액추얼리티 |
賽はさながら透徹した眼で |
사이와 사나가라 토오테츠시타 메데 |
주사위는 마치 투명한 듯한 눈으로 |
罪悪のない救済のイド |
자이아쿠노나이 큐우사이노 이도 |
죄악 없는 구제의 이드8 |
最初で最期の幸福さえも捨てたんだ |
사이쇼데 사이고노 코오후쿠사에모 스테탄다 |
처음이자 마지막인 행복조차도 버려버린 거야 |
スーサイドパレヱド |
스우사이도 파레에도 |
수어사이드 퍼레이드 |
生と死の乱聲 |
세이토 시노 란죠오 |
생과 사의 난성9 |
恐れを知らないその眼を射よう |
오소레오 시라나이 소노 메오 이요오 |
두려움을 모르는 그 눈을 쏘자 |
わかっていたんだ全部夢だって |
와캇테이탄다 젠부 유메닷테 |
알고 있었어 전부 꿈이라는걸 |
You're a liar |
유 아 어 라이어 |
You're a liar |
饒舌にスウィンドル |
죠오제츠니 스윈도루 |
다변의 스윈들10 |
鬼面を被った少年は |
키멘오 카붓타 쇼오넨와 |
귀면을 뒤집어쓴 소년은 |
自分の顔さえ忘れ 銃を向ける |
지분노 카오사에 와스레 쥬우오 무케루 |
자신의 얼굴조차 잊고서 총을 겨눠 |
maliceに満ちた怪物になって |
마리스니 미치타 카이부츠니 낫테 |
malice11에 가득 찬 괴물이 되고 |
半狂乱叫喚の行進さ |
한쿄오란 쿄오칸노 코오신사 |
반미치광이 규환의 행진이야 |
スーサイドパレヱド |
스우사이도 파레에도 |
수어사이드 퍼레이드 |
共鳴 宣教 絶唱 |
쿄오메이 센쿄오 젯쇼오 |
공명 선교 절창 |
神を呪う 言葉になれ |
카미오 노로우 코토바니 나레 |
신을 저주하는 말이 되어라 |
笑ってくれよ全部夢だって |
와랏테쿠레요 젠부 유메닷테 |
웃어주는 거야 전부 꿈이라고 |
愛の亡い脳内の奥でblackout |
아이노 나이 노오나이노 오쿠데 부랏쿠아우토 |
사랑이 죽은 뇌내 깊숙한 곳의 blackout |
スーサイドパレヱド |
스우사이도 파레에도 |
수어사이드 퍼레이드 |
今日死んだっていいって |
쿄오 신닷테 이잇테 |
오늘 죽어도 좋다고 |
いつだってそう思ってた |
이츠닷테 소오 오못테타 |
언제나 그렇게 생각해왔어 |
きみに触れて 心が芽生えて |
키미니 후레테 코코로가 메바에테 |
너에게 닿아 마음이 싹트고 |
生きていたいと願ってしまったんだ |
이키테이타이토 네갓테시맛탄다 |
살아가고 싶다고 바라게 되어버렸어 |
嗚呼、 |
아아, |
아아, |
それが悪夢の始まりだった |
소레가 유메노 하지마리닷타 |
그것이 악몽의 시작이었어 |
2번 각주에 CRUD가 뜻이 저게 맞나요?
다른 뜻일 수도 있는 해석 각주를 추가했습니다.