여름의 멜로우
정보
| 夏のメロウ | |
|---|---|
| 출처 | sm26884043 |
| 작곡 | 메루 |
| 작사 | 메루 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 1 2 3 |
| 원 투 쓰리 |
| 1 2 3 |
| 夏休みの事です。10年前の事です。 |
| 나츠야스미노 코토데스. 주우넨마에노 코토데스. |
| 여름방학 때의 일이에요. 10년 전의 일이에요. |
| お墓まいり向かう車内、 |
| 오하카마이리 무카우 샤나이, |
| 성묘에 가는 도중 차내, |
| 流れ出すラブソング 口ずさむ僕は少年 |
| 나가레다스 라부손구 쿠치즈사무 보쿠와 쇼오넨 |
| 흘러나오는 러브송 흥얼거리던 나는 소년 |
| いつの間にか大人だった |
| 이츠노마니카 오토나닷타 |
| 어느새인가 어른이었어 |
| 夏のせいさ もう全部全部 夏のせい |
| 나츠노세이사 모오 젠부 젠부 나츠노세이 |
| 여름의 탓이야 정말 전부 전부 여름의 탓이야 |
| 君が好きでしょうがなくなるのなんて |
| 키미가 스키데 쇼오가나쿠나루노난테 |
| 네가 좋아서 어쩔 수가 없어라니 |
| 生きていたらね |
| 이키테이타라네 |
| 살아있다면 |
| いつかいつか幸せになれるはずと |
| 이츠카 이츠카 시아와세니 나레루하즈토 |
| 언젠가 언젠가는 행복해질 거라고 |
| 僕は思うよ |
| 보쿠와 오모우요 |
| 나는 생각해 |
| 5年前の事。 |
| 고넨마에노 코토. |
| 5년 전의 일. |
| 散らかした部屋 2人ぼーっと転がって |
| 치라카시타 헤야 후타리보옷토 코로갓테 |
| 어지럽혀진 방 두 사람은 멍하니 뒹굴 거리며 |
| 「大人になったらいつか、 |
| 「오토나니낫타라 이츠카, |
| 「어른이 된다면 언젠가, |
| 絶対いつか結婚しようね。」 |
| 젯타이 이츠카 켓콘시요오넷.」 |
| 꼭 나중에 결혼하자.」 |
| って君は言った |
| 테 키미와 잇타 |
| 라고 너는 말했어 |
| 夏のせいにしてまた余計なことを思い出して |
| 나츠노세이니시테 마타 요케이나 코토오 오모이다시테 |
| 여름의 탓으로 돌리며 다시 쓸데없는 일들을 추억해 |
| 炭酸の抜けたサイダー |
| 탄산노 누케타 사이다아 |
| 탄산이 빠진 사이다 |
| あの夏には戻れないと知りながら熟していく |
| 아노 나츠니와 모도레나이토 시리나가라 쥬쿠시테이쿠 |
| 그 여름으론 돌아갈 수 없는 걸 알면서도 무르익고 있어 |
| 夏の… |
| 나츠노… |
| 여름의… |
| 君のせいさ もう全部全部 夏のメロウ |
| 키미노세이사 모오 젠부 젠부 나츠노 메로오 |
| 너 때문이야 이제 전부 전부 여름의 멜로우 |
| 夏が好きでしょうがなくなるの なんで? |
| 나츠가 스키데 쇼오가나쿠나루노 난데? |
| 여름이 좋아서 어쩔 수가 없어 어째서? |
| 生きていたらね いつかいつか幸せになれるはずだ |
| 이키테이타라네 이츠카 이츠카 시아와세니 나레루하즈다 |
| 살아있다면 언젠가 언젠가는 행복해질 거야 |
| だから生きよう |
| 다카라 이키요오 |
| 그러니 살아가자 |
댓글
새 댓글 추가




