서머타임 레코드
정보
サマータイムレコード | |
---|---|
출처 | sm21737751 |
작곡 | 진 |
작사 | 진 |
노래 | IA |
가사
昨日も今日も晴天で |
키노오모 쿄오모 세이텐데 |
어제도 오늘도 맑은 하늘이라 |
入道雲を見ていた |
뉴우도오구모오 미테이타 |
뭉게구름을 보고있었어 |
怠いくらいの快晴だ |
다루이 쿠라이노 카이세이다 |
나른할 정도로 맑은 날씨로구나 |
徐に目を閉じて |
오모무로니 메오 토지테 |
느긋하게 눈을 감고 |
「それ」はどうも簡単に |
소레와 도오모 칸탄니 |
「그것」은 도저히 간단하게는 |
思い出せやしない様で |
오모이 다세야 시나이 요오데 |
떠올릴 수 없을 것만 같아서 |
年を取った現状に |
토시오 톳타 겐조오니 |
나이를 먹은 지금에와서는 |
浸ってたんだよ |
히탓테탄다요 |
거기에만 빠져들었어 |
大人ぶった作戦で |
오토나붓타 사쿠센데 |
어른인 척하는 작전으로 |
不思議な合図立てて |
후시기나 아이즈 타테테 |
불가사의한 신호를 세워 |
「行こうか、今日も戦争だ」 |
이코오카 쿄오모 센소오다 |
「가볼까, 오늘도 전쟁이다」 |
立ち向かって手を取った |
타치무캇테 테오 톳타 |
마주서서 손을 잡았어 |
理不尽なんて当然で |
리후진난테 토오젠데 |
불합리한건 당연해서 |
独りぼっち強いられて |
히토리봇치 시이라레테 |
외톨이가 되는 것을 강요당해서 |
迷った僕は |
마욧타 보쿠와 |
헤매이던 나는 |
憂鬱になりそうになってさ |
유우우츠니 나리소오니 낫테사 |
우울해질 것 같아서 |
背高草を分けて |
세이타카소오오 와케테 |
길게 자란 풀을 헤치고 |
滲む太陽睨んで |
니지무 타이요오 니란데 |
번져가는 태양을 노려보며 |
君はさ、こう言ったんだ |
키미와사, 코오 잇탄다 |
너는, 이렇게 말했지 |
「孤独だったら、おいでよ」 |
코도쿠 닷타라 오이데요 |
「고독하다면, 이리로 와」 |
騒がしさがノックして |
사와가시사가 놋쿠시테 |
떠들썩함이 노크해서 |
生まれた 感情さえも |
우마레타 칸조오사에모 |
태어난 감정마저도 |
頭に浮かんでは萎んだ |
아타마니 우칸데와 시본다 |
머리에 떠올랐다 가라앉아 |
「幻なのかな?」 |
마보로시 나노카나 |
「환상인걸까?」 |
秘密基地に集まって |
히미츠키치니 아츠맛테 |
비밀기지에 모여서 |
「楽しいね」って単純な |
타노시이넷테 탄준나 |
「재미있어」라고 단순한 |
あの頃を思い出して |
아노코로오 오모이 다시테 |
그 시절을 떠올려내며 |
話をしよう |
하나시오 시요오 |
이야기를 하자 |
飛行機雲飛んで行って |
히코오키구모 톤데 잇테 |
비행운이 날아가는걸 |
「眩しいね」って泣いていた |
마부시이넷테 나이테 이타 |
「눈부시네」라며 울고 있었던 |
君はどんな顔だっけ |
키미와 돈나 카오닷케 |
너는 어떤 표정이었는지 |
なぜだろう、思い出せないな |
나제다로오 오모이 다세나이나 |
어째서일까, 기억이 나지 않네 |
痛いくらいに現実は |
이타이쿠라이니 겐지츠와 |
아플 정도로 현실은 |
足早に 駆け抜けた |
아시바야니 카케누케타 |
빠른 걸음으로 달려 나갔어 |
選んだ今日は平凡で |
에란다 쿄오와 헤이본데 |
선택한 오늘은 평범해서 |
崩れそうになる日々さ |
쿠즈레 소오니 나루 히비사 |
무너질 것 같은 날들이야 |
昨日の今日も延長戦 |
키노오노 쿄모 엔초오센 |
어제도 오늘의 연장선 |
大人だって 臆病だ |
오토나닷테 오쿠뵤오다 |
어른들도 겁쟁이란걸 |
今になってなんとなく |
이마니 낫테 난토나쿠 |
이제와서 어째선지 |
気付けたみたいだよ |
키츠케타 미타이 다요 |
눈치 챈 것 같아 |
廻るセカイのイデア |
마와루 세카이노 이데아 |
돌고 도는 세계의 이데아 |
枯れる太陽 炎天下 |
카레루 타이요오 엔텐카 |
말라 버린 태양의 더운 하늘 아래 |
陽炎が揺らいだ |
카게로오가 유라이다 |
아지랑이가 흔들렸어 |
「忘れないで、さぁ、進もう」 |
와스레나이데 사아 스스모 |
「잊지 말고, 자, 나아가자」 |
もどかしさに何度でも |
모도카시사니 난도데모 |
답답함에 몇 번이나 |
明日を夢に見ていた |
아시타오 유메니 미테 이타 |
내일을 꿈꿔 보곤 했었어 |
戻らない、先のある世界へ |
모도라나이 사키노 아루 세카이에 |
돌아오지 않는, 저 앞에 있는 세계로 |
「僕たちで変えよう」 |
보쿠타치데 카에요오 |
「우리들이 바꾸자」 |
「思い出して、終わったって。 |
오모이다시테 오왓탓테 |
「떠올려 봐, 끝났다고. |
秘密基地も、冒険も |
히미츠키치모 보오켄모 |
비밀기지도, 모험도 |
あの日に迷い込んだ話の事も」 |
아노히니 마요이 콘다 하나시노 코토모」 |
그 날에 길을 헤메이던 이야기도」 |
独りぼっちが集まった |
히토리봇치가 아츠맛타 |
외톨이들이 모였던 |
子供たちの作戦が |
코도모타치노 사쿠센가 |
아이들의 작전이 |
また今日も廻り出した |
마타 쿄오모 마와리 다시타 |
다시 오늘도 돌기 시작했어 |
「また、何処かで。」 |
마타 도코카데 |
「또, 어딘가에서.」 |
「涼しいね」って言い合った |
스즈시이넷테 이이앗타 |
「시원하네」라며 이야기했던 |
夏空は透明だ |
나츠조라와 토오메이다 |
여름 하늘은 투명해서 |
泣かない様に、吸い込んで |
나카나이 요오니 스이콘데 |
울지 않도록, 숨을 들이키고 |
「さようなら」しよう |
사요오나라 시요 |
작별 인사를 하자 |
秘密基地に集まって |
히미츠키치니 아츠맛테 |
비밀기지에 모여 |
笑い合った夏の日に |
와라이앗타 나츠노 히니 |
서로 웃던 여름날에 |
「また何処かで思い出して |
마타 도코카데 오모이 다시테 |
「또 어딘가에서 떠올려내서 |
出逢えるかな」って 何度でも |
데아에루카낫테 난도데모 |
만날 수 있는 걸까」라고 몇번이고 |
描こう |
에가코오 |
그려내자 |
와 정말 도움 많이 됐어요.
좋은 글 감사합니다
본문에 있었으나 코멘트로 빼겠습니다.
Technical Staff of SCP-JP
Technical Staff of 보카로 가사 위키