여름 바람 해돋이

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26901097
원제: ナツノカゼ御来光
작곡: 푸스
작사: 푸스
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

目的も無くただ僕は敷かれたレールを歩いて
모쿠테키모 나쿠타다 보쿠와 시카레타 레에루오 아루이테
목적도 없이 그저 나는 깔려있는 레일을 걷고 있어

あるとき『迷い』を描いた
아루 토키 『마요이』 오 에가이타
언젠가 『망설임』을 그려냈어

そこはかとなく漂っては 消えてく夏の思い出が
소코와 카토 나쿠 타다욧테와 키에테쿠 나츠노 오모이데가
이렇다 할 이유도 없이 떠돌다가 사라져가는 여름의 추억이

無力な僕を巻き込んだ
무료쿠나 보쿠오 마키콘다
무력한 나를 끌어들였어

blast…
부라스토…
blast…

強がって 強がって 逃げたって 逃げたって
츠요갓테 츠요갓테 니게탓테 니게탓테
강한 척하고 강한 척하고 달아나도 달아나도

泣いたって でもいつだって 『嫌だよ』ってさ
나이탓테 데모 이츠다테 『이야다요』 테사
울어도 그래도 언제라도 『싫어』라고 하고

停めてよ こんな電車は ねぇ
토메테요 콘나 덴샤와 네에
멈춰줘 이런 전차는 저기

待って僕も連れ去って夏の世界に
맛테 보쿠모 츠레삿테 나츠노 세카이니
기다려줘 나도 데려가줘 여름의 세계에

明るくて哀情なんか融け出す世界へ って空に願って
아카루쿠테 아이조오난카 토케 다스 세카이에 테 소라니 네갓테
환하고 애정 같은 것은 녹아내리는 세계로 라며 하늘에게 바라고

そっと風が微笑んでくれた気がする
솟토카제가 호호엔데쿠레타 키가스루
살짝 바람이 미소 지어줬던 것 같은 느낌이 들어

八月の山頂 快晴日和
하치가츠노 산초오 카이세에히요리
팔월의 산꼭대기 쾌청한 날씨

思えば此れまでの僕は何かを生み出す事も無く
오모에바 코레마데노 보쿠와 나니카오 우미다스 코토모 나쿠
생각해보면 지금까지 나는 무언가를 만들어낸 적이 없고

怖くて他人に任せてた
코와쿠테 히토니 마카세테타
무서워서 타인에게 맡겼었어

それじゃ駄目だって分かりながら言葉が届かないんだよ
소레자 다메닷테 와카리나가라 코토바가 토도카나인다요
그러면 안 된다는 것을 알면서도 말이 닿지 않아

叫ぶの 『こんな僕は』って ねぇ
사케부노 『콘나 보쿠와』앗테 네에
외쳤어 『이런 나는』이라고 저기

待って君は 君の心は 季節の中
맛테 키미와 키미노 코코로와 키세츠노 나카
기다려줘 너는 너의 마음은 계절 속에서

うざいくらいに鳴ってるのかも知れない だけどそんな現象
우자이쿠라이니 낫테루노카모 시레나이 다케도 손나겐쇼오
거슬릴 정도로 울고 있을지도 몰라 하지만 그런 현상은

絶対暖かい 明日が咲いて止むから信じてよ
젯타이 아타타카이 아스가 사이테 야무카라 신지테요
분명히 따뜻할 거야 내일이 피어나고 그칠 테니까 믿는 거야

前を向いて歩いて往こう
마에오 무이테 아루이테유코오
앞을 향해서 걸어 나가는 거야

夏の僕らの未来は
나츠노 보쿠라노 미라이와
여름의 우리들의 미래는

無限の可能性 きっと満ち溢れていて
무겐노 카노오세에 킷토 미치아후레테이테
무한의 가능성이 분명히 흘러넘칠 테니까

綺麗だなって泣こう 涙が潤っているなら
키레에다나테 나코오 나미다가 우루옷테이루나라
예쁘다고 하며 울자 눈물을 글썽이고 있다면

大丈夫さ 素敵な自分に出会えるから
다이조오부사 스테키나 지분니 데아에루카라
괜찮을 거야 멋진 자신을 만날 수 있을 테니까

それじゃまたね ナツノカゼ御来光
소레자 마타네 나츠노 카제 고라이코오
그럼 또 보자 여름 바람 해돋이

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License